Uno de los cambios sustanciales en el Cefer es el capítulo 5 del libro de Zakaryahu (Zacarías). Demos un vistazo al original:
Zacarías 5:1-11
Entonces me di vuelta, levanté los ojos y miré, y he aquí un rollo que volaba. 2 Y me dijo: “¿Qué ves?” Y respondí: “Veo un rollo que vuela.” Su longitud es de veinte codos y su anchura de diez codos”. 3 Y él me dijo: “Esta es la maldición que se extiende sobre la faz de toda la tierra; porque según ella, todo el que hurta es inocente, y todo aquel que jura es inocente según ella. 4 La sacaré, dice Yahuah Tseva’oth, y entrará en la casa del ladrón y del que jura falsamente por mi nombre, y permanecerá en medio de esa casa y la consumirá con את sus enmaderados y את sus piedras.”
5 Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: “Alza ahora tus ojos y mira qué es esto que sale”. 6 Yo dije: “¿Qué es?” Y él dijo: “Esto es un efa que sale”. Además dijo: “Esta es su apariencia a través de toda la tierra”. 7 Y he aquí, que un talento de plomo fue levantado, y una mujer estaba sentada en medio del efa. 8 Y él dijo: “Esta es la maldad”. Y la arrojó en medio del recipiente; y lanzó את un peso de plomo sobre su abertura.
9 Entonces alcé mis ojos y miré, y he aquí dos mujeres que salían con viento en sus alas, pues tenían alas como de cigüeña. Y alzaron el efa entre la tierra y el cielo. 10 Entonces dije al ángel que hablaba conmigo: “¿A dónde llevan את este efa?” 11 Y él me dijo: “A construirle una casa en la tierra de Shin`ar; y cuando esté preparada, será asentado allí sobre su propia base.”
Hemos examinado este pasaje en hebreo y hemos encontrado al menos una diferencia notable, que gira en torno a la palabra אשה 'ishshah, que significa mujer.
Sin embargo, observamos que la palabra אשה eshshaw también significa fuego (Strong's 800). El problema con esta palabra en el original requiere que el intérprete elija entre: mujer y fuego. Nosotros hemos optado por utilizar la palabra fuego, ya que creemos que contextualmente, es más correcta que: mujer.
Entonces me volví, y levanté mis ojos, y miré, y he aquí un rollo volador.
Ahora bien, en este versículo hay que distinguir entre un pergamino, que tiene dos manijas sobre las que se fija el documento; mientras que un rollo, es un documento envuelto en una sola manija. Este rollo también puede ser un cilindro cerrado de arcilla sobre el que se inscribe la escritura, y que luego se entinta para ser enrollado sobre alguna forma de manuscrito, permitiendo que un manuscrito exista indefinidamente. Un rollo, pues, es mucho más parecido a un cilindro que a un pergamino.
Y me dijo: ¿Qué ves? Y yo respondí: Veo un rollo volador, cuya longitud es de veinte codos, y su anchura de diez codos.
Isaac Newton es uno de los pocos que calculó lo que llamó el codo sagrado: una longitud de 56.64 cms. (22,3 pulgadas). El rollo tenía entonces casi 12.2 mts. (40 pies) de alto y 6.10 Mts. (20 pies) de ancho. Imagina este "rollo" en tu mente por un minuto.
3 Entonces me dijo: Esta es la maldición que sale sobre la faz de toda la tierra; porque todo el que roba es inocente según ella; y todo el que jura es inocente según ella. 4 Yo la sacaré, dice Yahuah Tseva'ot, y ella entrará en la casa del ladrón, y en la casa del que jura falsamente por mi nombre; y ella permanecerá en medio de esta casa, y ella la acabará, su madera y sus piedras.
Este rollo es una maldición, y reside entre ladrones y los que juran falsamente en el nombre de Yah. Es decir, reside entre los hipócritas que pretenden ser seguidores de la fe - aquellos que se llaman a sí mismos "cristianos" pero practican por ejemplo: el aborto, la homosexualidad, el humanismo secular, el robo como base fundamental del comercio, el ateísmo en el gobierno, etc.
5 Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: Alza ahora tus ojos y mira qué es lo que sale. 6 Y yo dije: ¿Qué es? Y él dijo: Esta es la medida que sale. Dijo además: Así es como aparecen por toda la tierra.
La palabra que se encuentra en algunos textos que hemos traducido como la "medida" es efah (Strong's 374) que es usada para una medida. ¿Qué medida? No se sabe; pero nótese que las armas nucleares se miden todas en términos de su capacidad explosiva, es decir, 10 kilotones, 1 megatón, incluso 100 megatones (Tsar Bomba), y que todas las naciones miden sus armas nucleares de la misma manera.
7 Y he aquí que se levantó un disco de plomo, y en medio de la medida había un fuego. 8 Y dijo: Esto es maldad. Y lo echó en medio de la medida; y arrojó el peso del plomo sobre su boca.
Como se puede ver, esto es marcadamente diferente de una mujer en una cesta. En su lugar se ve un fuego -es decir, el que se ve cuando se enciende un cohete- debajo de un disco de plomo, que es donde se guardaban los misiles balísticos intercontinentales radiactivos en sus silos.
9 Entonces alcé mis ojos y miré, y he aquí que salían dos de ellos con el viento en sus alas, porque tenían alas como de cigüeña, y alzaban su medida entre la tierra y los cielos.
Este versículo tiene más sentido, ¿no es así? Ahora bien, no se trata de dos mujeres que salen del silo (lugar donde se almacena una medida de grano), sino de dos fuegos, lo que podría implicar un cohete de dos etapas, que tiene alas de cigüeña y se eleva entre la tierra y los cielos.
10 Entonces dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Adónde llevan la medida? 11 Y me dijo: A edificarle casa en la tierra de Shin`ar; y será establecida y puesta allí sobre su propia base.
La tierra de Shinar es una planicie de la antigua Babilonia, o Babel. Según esta profecía, alrededor del tiempo en que la casa de Yahudah se establezca de nuevo en el área que rodea a Yerushaliym, la medida de este rollo tendrá una casa construida para ella, donde se establecerá, y se asentará en su propia base. Un interesante uso de los términos.
Esta es la traducción de este capítulo en el Cefer.