¿Por qué es este libro llamado Cefer?

En realidad, el nombre en la portada de este libro es את Cefer, que significa mucho más de lo que pretendíamos. Comencemos considerando los cuatro niveles de estudio en el idioma hebreo.

PSHAT: La palabra Cefer, en hebreo סֵפֶר (samej-pey-resh) significa, escribir (ya sea arte, o un documento); por implicación, un libro: factura, libro, evidencia, carta, registro o desplazamiento.

REMEZ: Sin embargo, este no es su única significado; la misma palabra, סֵפֶר (samej-pey-resh), permite otra definición: calificar con una señal, como un recuento o registro; es decir (por implicación) inscribir, y también enumerar; más ampliamente, relatar, referir; esto es: celebrar, comunicarse, cuenta o reportar; declarar, numerar, contar, escribir, mostrar, hablar, hablar o narrar.

Y lo llevó fuera, y le dijo: “Mira ahora los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar”; y le dijo: “Así será tu descendencia”.

Bere’shiyth (Génesis) 15: 5

A partir de este mismo concepto de enumeración, la palabra también se ha utilizado para referirse a censo:

Shalomah censó a todos los extranjeros que estaban en la tierra de Yashar’el, después que Daviyd su padre los había contado, y fueron hallados ciento cincuenta y tres mil seiscientos.

Devrei Hayamim Sheniy (Second Chronicles) 2:17

Entonces, en un sentido general, la palabra Cefer significa escritos numerados: Una colección en orden, por así decirlo. Dictionary.com usa la palabra Cefer (Sefer) como una referencia a cualquier libro de literatura religiosa hebrea.

DARASH: Compara el nombre Cefer con la palabra más común Biblia. El Cefer es un libro de literatura religiosa hebrea. La Biblia se deriva de la palabra griega βιβλίον biblion. Tenga en cuenta que esta palabra se distingue de τὰ βιβλία τὰ ἅγια ta biblia ta hagia (“los libros sagrados”). Su origen no está conectado con la literatura religiosa hebrea ya que originalmente, el significado literal de la palabra era "papel" o "pergamino" y recibió el nombre a partir del papiro egipcio que era enviado desde el puerto marítimo de Biblos.

Lo más importante para el académico es comparar la visión del mundo asociada con el nombre, ya que uno es griego y el otro hebreo. La decisión de nombrar a la colección un Cefer en lugar de una Biblia es el resultado de la conclusión de que todas las escrituras, incluido el Brit Jadashah (Nuevo Testamento para lectores de la Biblia) tuvieron su origen en hebreo.

Ahora bien, hay en Yerushalayim un estanque cerca de la Puerta de las Ovejas, el cual es llamado en lengua ivriyt: “Beyt Jesed,” que tiene cinco pórticos.

Besorah Yojanon (John) 5: 2


Por tanto Cuando Pilato, oyó estas palabras, sacó a Yahusha y se sentó en el tribunal en el lugar llamado el Enlosado, y en ivriyt: Gabbatha.

Besorah Yojanon 19:13

Y él, cargando su cruz, salió hasta el lugar llamado de la Calavera, que en ivriyt es el Gulgoleth,

Besorah Yojanon 19:17

...y tenían a un rey sobre ellos, que es el ángel del abismo inescrutable, cuyo nombre en la lengua ivriyt es Abaddón, pero en la lengua yavaniy su nombre es Apolión.

Jizayon (Revelación - Apocalipsis)) 9:11

Y los reunió a todos en un lugar que en lengua ivriyt es llamado: Har Megiddo.

Jizayon (Revelación - Apocalipsis) 16:16

Para aquellos Bereanos de Ma'aseh (Hechos) 17, que están convencidos de que YAHUSHA HA'MASHIAJ hablaba griego, hay una referencia que indica de manera concluyente, que él habló en hebreo; mas no hay lugar en todo el Brit Jadashah que indique que él habló una sola palabra del griego.

14 Y cuando caímos todos a tierra, oí una voz hablándome, que me decía en lengua Ivriyt: ‘Sha’ul, Sha’ul, ¿por qué me persigues? Te es duro patear contra los aguijones’.

Ma'aseh (Hechos) 26:14

Sod. No se puede completar una discusión sin abordar el significado de Sod del término Cefer, y aquí hay cuatro cosas de interés para su uso.

Comenzamos con la gematria de Samek-Pey-Resh, que es Samej = 60, Pey = 80, Resh = 200; total = 340. La palabra Cefer tiene la misma gematria que la palabra נֵצֶר netzer, que significa, una renuevo.

Saldrá una vara del tronco de Yishai, y una Renuevo crecerá de sus raíces,

Yeshayahu (Isaías) 11: 1

Compare נֵצֶר (netzer), con la palabra נצראת (Nazareth) o con: ה'נצרי (el de Nazareth), o con: ה'נצרים (seguidores del Renuevo). Es de cierto interés para los seguidores del Alef-Tav, que la ortografía correcta de Nazaret (נצראת) es una combinación de netzer y Alef-Tav, cuyo significado es: el renuevo divino.

A continuación, considere el uso de la cefer en el siguiente pasaje:

בזאת חכמה מי שבינה לו יחשב מספר החיה כי מספר אדם הוא ומספרו שש מאות וששים ושש׃

Aquí hay sabiduría. Que el que entienda calcule el número de la bestia, porque es un número de hombre y su número es χξς (Ji,Xi,Sigma).

Jizayon 13:18

Tomemos un momento más en este pasaje. Supongamos que tomáramos el otro significado del cefer utilizado aquí: libro, y reemplazamos las letras griegas: Ji, Xi, Sigma, con las letras hebreas de la misma gematria Ji = 600 (en hebreo, mem safit), Xi = 60 (en hebreo , samej) y Sigma = 6 (en hebreo, yod), o יסם, que significa maldito.

Ahora, aquí está el mismo verso:

Aquí está la sabiduría. Que con entendimiento reconozca la genealogía del libro de la bestia: porque es el libro del hombre, y su libro está condenado.

Un par de observaciones más. Un término derivado de la palabra Cefer es la palabra Ceferad (ספרד), la tedushah de la cual significa la puerta (dalet) al libro (cefer) (las palabras principales del pastor), el literal que significa los numerados, o el las del libro, pero que se encuentran en las escrituras una sola vez, en el libro de Obad'yahu (Abdías).

17 Pero sobre el Monte Tsiyón habrá liberación, y habrá santidad; y la casa de Ya`aqov tomará את sus posesiones; 18 la casa de Ya`aqov será fuego, la casa de Yosef una llama y la casa de Esaú rastrojo; ellos los consumirán y devorarán y no quedará ningún remanente de la casa de Esaú, porque Yahuah lo ha hablado. 19 Y los del Neguev poseerán את el Monte de Esaú; y los de la planicie a los את Pelishtiym; y ellos poseerán את los campos de Efrayim y את los de Shom­erón y Binyamiyn poseerán את Gil`ad. 20 Y los cautivos del ejército de los hijos de Yashar’el, poseerán lo de los Kena`aniym, hasta Tsare­fath; y la cautividad de Yerushaláyim, la cual está en Cefarad, poseerá las ciudades del Neguev. 21 Y subi­rán salvadores sobre el את Monte Tsiyón para juzgar al Monte de Esaú; y el reino será de Yahuah.

Ovad’yahu (Abdías) 1:17-21

Los de Cefarad han llegado a ser conocidos como cefardiym. Cefardi (a menudo escrito Sefardi), es un término que se refiere a los descendientes de Ya’akov que vivieron principalmente en la Península Ibérica hasta la Inquisición española (todavía vigente). Los términos esencialmente significan "Español" y Cefarad todavía significa "España" en hebreo moderno.

Por último, pero no menos importante, está el derivado ceferah (סְפֹרָה) (en plural, ceferoth) que significa una numeración. En la Torá de Sitrei (los misterios de la Torá), el ceferoth denota las irradiaciones numeradas de Elohiym, que los rabinos han utilizado a lo largo de los años para obtener una mayor comprensión de la metafísica de los escritos sagrados.