Janukkah es una celebración muy interesante; una fiesta (tal como se practica) que no se menciona en el Tanaj, pero sí en los Evangelios, y sin embargo la practican los yahudiym, mas no los cristianos. ¡Qué intrigante resulta todo esto!
Providencialmente, hemos incluido las Escrituras que establecen la fiesta y su verdadero significado en el Cefer. Empecemos por la base.
Bemidbar (Números) 7:84
Esta fue la dedicación (חֲנֻכָּה janukkah) del altar, el día en que fue ungido por los príncipes de Yashar'el. Doce bandejas de plata, doce tazones de plata, doce cucharones de oro.
Si bien la palabra Janukkah se explica por sí misma, su raíz es un poco reveladora. Aunque la raíz más obvia es la palabra חָנַך janak, que significa iniciar o disciplinar; dedicar o entrenar, la forma sustantiva propia de la palabra es חֲנוֹך Janoj o Enoj, un nombre que ocupa un lugar destacado en la historia de las escrituras, y que significa: el dedicado.
Divrei Hayamiym Sheniy (2 Crónicas) 7:1-3
Cuando Shalomah terminó de orar, descendió fuego de los cielos, y consumió la ofrenda de humo ascendente y los sacrificios; y la gloria de Yahuah llenó את la Casa. 2 Y los sacerdotes no pudieron entrar a la Casa de Yahuah, porque la gloria de Yahuah había llenado את la Casa de Yahuah.3 Cuando los hijos de Yashar’el vieron cómo había bajado el fuego, y la gloria de Yahuah estaba sobre la Casa, inclinaron sus rostros a tierra, adoraron y alabaron a Yahuah, diciendo: “porque Él es bueno y su misericordia permanece para siempre”.
Si te preguntas sobre la frase "porque él es bueno, y su misericordia permanece para siempre, en el hebreo es: Kee tov, kee la'olam jesed.
Una pregunta que nos viene a la mente al leer este trozo de historia es: ¿creemos o no creemos? Hemos visto tantas cosas en nuestras vidas que solo pueden ser llamadas notables, y que habrían sido impensables incluso para nuestros abuelos, sin embargo podemos no creer las cosas de Yah. El testimonio aquí es que la gloria (kavod) de Yahuah llenó el templo de Shalomah, y trajo fuego para consumir la ofrenda. La presencia de la gloria de Yahuah era algo cuidadosamente rastreado por los Leviyim ministrando al altar, y ellos notaron cuando la presencia se fue después de la muerte y resurrección de Mashiaj.
Divrei Hayamiym Sheniy (2 Crónicas) 7:4-6
Luego el rey y todo el pueblo, ofrecieron sacrificios delante de Yahuah. 5 El rey Shalomah ofreció את el sacrificio de veintidós mil toros y ciento veinte mil corderos, y así el rey y todo el pueblo dedicaron la Casa de Elohiym. 6 Los sacerdotes servían en sus oficios y también los leviyiym, con los instrumentos musicales de Yahuah, que Daviyd el rey había hecho para alabar a Yahuah, cuando él adoraba por medio de su ministerio, porque su misericordia permanece para siempre; y los sacerdotes tocaban sus trompetas delante de ellos, y todo Yashar’el estaba de pie.
Aquí hay un pasaje cercano a mi corazón. Los Leviyim tocaron las canciones de David en los instrumentos que David había hecho con el propósito de alabar a Yahuah. El término aquí para alabanza es יָדָה yada. Esta palabra tiene mucho que ofrecer, considerémosla por un momento.
Yada se interpreta como: usar (es decir, extender) la mano; físicamente, lanzar (una piedra, una flecha) hacia o lejos; especialmente reverenciar o adorar (con las manos extendidas); intensamente, lamentar (retorciendo las manos); expulsar, hacer confesión, alabar, disparar y dar gracias o hacer acción de gracias.
Yada se compone de dos palabras, en el entendimiento derash: a saber YAH y da. YAH es la versión abreviada de Ehayah (YO SOY), y significa la parte YO de YO SOY. ¿Pero qué pasa con da?
Da se encuentra en realidad en la concordancia de Strong como sólo una palabra aramea (siria),דאָּ da' (arameo), que significa éste. Su palabra hebrea correspondiente es הזֶ zeh, que significa: de él; el uno; el otro; que el otro, el mismo; tal que; estos; este hombre; de este lado; y de aquel lado.
No te alejes; estamos a punto de llegar a una información interesante. ¡Mientras que un uso del término zeh es el descrito arriba, considera que la palabra zeh (Strong's 2089) también significa una oveja, o cordero, como en jinnay hua zeh Elohiym!: ¡He aquí el Cordero de Dios!
Ahora considera el derash de Yada - ¡Yo soy el Cordero!
Ya que estamos aquí, consideremos uno de los significados sod del término, es decir, su tedusha. Aquí tenemos yod, dalet, heh. Heh es la ventana, que significa contemplar. Dalet es la puerta. Yod es la mano (yad) de Elohiym. Yada por lo tanto significa: Contemplar: la puerta de la mano de Yah. Pero yada también significa saber. Yada, yada . . tú sabes, tú sabes.
¿Pero qué es la vida eterna?
Yahujanon (Juan) 17:3
Y esta es la vida eterna (jayim olam), para que te conozcan (yada) a ti el único Elohiym verdadero, y a Yahusha Hamashiaj a quien has enviado.
Volvamos a los fundamentos de Janukkah.
Divrei Hayamiym Sheniy (2 Crónicas) 7:7-11
Asimismo, Shalomah consagró את la parte central del atrio que estaba delante de la Casa de Yahuah, porque allí él presentó las ofrendas de humo ascendente y la את grosura de las ofrendas de paz, pues el altar de bronce que Shalomah había hecho, no alcanzaba para recibir את las ofrendas de humo ascendente, las את minjoth y la את grosura. 8 Además al mismo tiempo, Shalomah guardó la את Fiesta por siete días y todo Yashar’el con él, desde la entrada de Jamath hasta el río de Mitsrayim, una gran asamblea. 9 Al octavo día, hicieron una solemne convocación, porque habían tenido la dedicación del altar por siete días, y la Fiesta por siete días. 10 A los veintitrés días del séptimo mes, envió את al pueblo a sus tiendas, alegres y gozosos de corazón, por la bondad que Yahuah había mostrado a Daviyd, a Shalomah y a Yashar’el su pueblo. 11 De este modo, Shalomah terminó את la Casa de Yahuah, y את la casa del rey; y todo את lo que vino al corazón de Shalomah para hacer en la Casa de Yahuah, y en su propia casa, fue prosperado.
Primero, podemos ver la fecha de esta fiesta, porque sabemos que en el día 23 del séptimo mes el pueblo fue despedido, eso coloca el comienzo de la celebración de ocho días en el 15 del séptimo mes (15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 = ocho días).
Vayikra (Levítico) 23:33-36
Y habló Yahuah a Moshéh, diciendo: 34 “Habla a los hijos de Yashar’el, diciendo: El decimoquinto día de este séptimo mes será la Fiesta de Sukkoth para Yahuah por siete días. 35 El primer día habrá convocación kadosh. Ningún trabajo de siervo haréis. 36 Durante siete días presentaréis ofrenda encendida a Yahuah. El octavo día tendréis convocación kadosh y presentaréis ofrenda encendida a Yahuah. Es una convocación solemne. Ningún trabajo de siervo haréis.
Por lo tanto, la primera Fiesta de Dedicación (Janukkah) fue celebrada por Shalomah en la Fiesta de Sukka'oth. Sin embargo, Shalomah añadió un octavo día para una asamblea solemne. Este número de días volverá a aparecer cuando exploremos más a fondo esta Fiesta.
Antes de continuar, consideremos el tema de las mayúsculas, porque hacen una diferencia. El término para naciones, por ejemplo, es goyim. Sin embargo, una vez que se escribe con mayúscula, se convierte en Goyim, que entonces se traduce no en gentiles, sino como Gentiles. La palabra para la gente que no es de Judá (Yahudáh) en el griego es ethnos, pero cuando se traduce se convierte en gentiles, como si gentil fuera una raza de gente. Ahora, el cristiano promedio reclama su herencia como gentil (¡¿del país de Gentilia?!). No hay letras mayúsculas en el hebreo. Hay letras sofit, pero tales letras están al final de la palabra, no al comienzo. Por lo tanto, la palabra janukkah es diferente a la palabra Janukkah. Una cosa es hacer una dedicación durante una Fiesta, y otra es comprometerse con la Fiesta de la Dedicación.