El concilio de Laodicea (~ 363 d.C.) declara en el canon 29:
Los cristianos no deben judaizar descansando en el día Sábado, sino que deben trabajar en ese día, honrando más bien el día del Señor; y, si pueden, descansando entonces como cristianos. Pero si se descubre que alguno es judaizante, que sea anatema de Cristo.
Bueno, vamos a analizar esto, ¿de acuerdo?
Se afirma que el Nuevo Testamento distingue el Día del Señor, del Sábado; y que el Día del Señor conmemora el día de la Resurrección. En primer lugar, el uso de la palabra "Señor" tiene su propio problema.
Strong's 1166 y 1167, define el término ba'al como maestro; por lo tanto, esposo o señor. La palabra que se traduce como Señor en la mayoría de las ediciones en español es el propio Tetragrámaton, que no incluye ninguna referencia a ser señor o amo.
Husha (Oseas) 2:16
Y será que en aquel tiempo,” dice Yahuah; “me llamarás Iyshiy y nunca más me llamarás Ba`aliy (mi Señor).
Ahora por supuesto, hay un segundo uso de la palabra Señor, que se ha usado para traducir la palabra Adonai. Strong's describe su uso para significar soberano, es decir, controlador (humano o divino): señor, amo, dueño.
Entonces, cuando se habla del Día del Señor, ¿es una referencia a Ba'al? ¿O a Adonai?
Ahora bien, hay varias referencias al Día del Señor y al día de la resurrección en las que nuestros teólogos descansan para proclamar que la adoración cristiana se define correctamente el domingo (el día del sol) en lugar del sábado, el séptimo día de la semana. Vamos a ver. Comenzamos con
Mattithyahu (Mateo) 28:1
Pero tarde en el día del Shabbath, cuando se acercaba el Shabbath del día siguiente, llegaron Miryam de Migdal y la otra Miryam a ver el sepulcro.
Ahora, lo que lees en la mayoría de las versiones de la Biblia en español, es algo como esto:
Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana, vinieron María Magdalena y la otra María, a ver el sepulcro. (RVA).
Bueno, estamos teniendo un poco de discrepancia, ¿lo ves?
El pasaje, como se traduce en el Cefer, es el más consistente con el Stefanus Textus Receptus, que no usa la frase “el primer día de la semana” pero usa la palabra sabbaton (Sábado en griego) por segunda vez. Esto no es reconocible para aquellos que han cerrado sus oídos al oír la Toráh. ¿Cómo es posible tener dos días de reposo seguidos? Antes de responder a esta pregunta, vamos a continuar con las escrituras que se ofrecen como textos de prueba de que el día del Señor es el primer día de la semana, que en realidad es un Día del Sol (Sun-day en inglés).
Markus (Marcos) 16:1
Y cuando pasó el Shabbath, Miryam de Migdal, y Miryam la madre de Ya`akov, y Shalom, compraron especias aromáticas, para venir a ungirlo. 2 Y muy temprano en la mañana del Shabbath del día siguiente, vinieron al sepulcro a la salida del sol.
Sin embargo, en la mayoría de las traducciones al español encontramos lo siguiente:
Markus (Marcos) 16:1. Y cuando pasó el Sábado, Miryam de Migdal y Miryam la madre de Ya'akov, y Shalom, compraron especias aromáticas para ir y ungirlo. 2 Y muy de madrugada, el primer día de la semana, llegaron al sepulcro al salir el sol.
Volvemos a tener el mismo problema, donde la frase: 'el primer día de la semana', no aparece sino que se infiere. Continuemos:
Markus (Marcos) 16:9
Ahora bien, habiendo resucitado temprano en la mañana del Shabbath, Yahusha se apareció primero a Miryam de Migdal, de quien había echado siete demonios.
Lukas (Lucas) 24:1
En ese Shabbath, muy de mañana, llegaron al sepulcro trayendo las especias aromáticas que habían preparado, y algunas otras con ellas.
De nuevo, esto no es lo que leíste en tu Biblia en español. En su lugar, se lee lo siguiente:
Lucas 24:1. El primer día de la semana, muy de mañana, vinieron al sepulcro, trayendo las especias aromáticas que habían preparado, y algunas otras mujeres con ellas. (RVA)
Sin embargo, la frase, 'el primer día de la semana', no aparece; en su lugar, se encuentra la palabra sabbaton. Continuemos:
Yahujanon (Juan) 20:1
Ahora bien, en ese Shabbath Miryam de Migdal fue a la sepultura muy temprano, cuando aún estaba oscuro, y vio que la piedra había sido removida del sepulcro.
Compare con lo que generalmente se traduce:
Juan 20:1. El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro. (RVA)
Yahujanon (Juan) 20:19
Y siendo al atardecer, el primero de los Shabbathot, cuando las puertas estaban cerradas donde los Talmidiym estaban reunidos por temor a los Yahudiym, vino YAHUSHA y se puso en medio, y les dijo: Paz a vosotros.
Ahora la versión corriente en las Biblias en español:
Juan 20:19. Cuando llegó la noche de aquel mismo día, el primero de la semana, estando las puertas cerradas en el lugar donde los discípulos estaban reunidos por miedo de los judíos, vino Jesús, y puesto en medio, les dijo: Paz a vosotros. (RVA)
De nuevo, tenemos que esta frase: 'el primer día de la semana', simplemente no aparece en el texto en absoluto. Teniendo en cuenta el contenido tal y como se expone en realidad - siendo uno de los Shabbathot, de nuevo nos va a revelar el momento real de todos estos eventos.
Veamos otro texto que lo prueba; esta vez de los escritos de Sha'ul:
Korintiym Rishon (1 Corintios) 16:2
Pasado el primer Shabbath, cada uno de vosotros guarde por separado según Elohiym le ha prosperado, para que no haya colectas cuando yo llegue.
Aquí está el griego de este texto:
κατα μιαν σαββατων εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων ο τι αν ευοδωται ινα μη οταν ελθω τοτι
Las primeras tres palabras aquí κατα kata (pertenecientes a) μιαν mial (el primer) σαββατων sabbaton (Sábado)... ¿comentarios?
Maasiym (Hechos) 20:7-12
Y en el primer Shabbathot, cuando los talmidiym se reunieron a partir el pan, Pa’al les predicó, preparándose para partir en la mañana; y continuó hablando hasta la media noche. 8 Y habían bastantes lámparas en el aposento alto, donde estaban reunidos. 9 Y un joven llamado Eutico, que estaba sentado en una ventana, se fue adormeciendo; y como Pa’al predicaba largamente, se sumió en un sueño profundo y cayó abajo desde el tercer piso, y lo levantaron muerto. 10Y Pa’al bajó y se echó sobre él, y abrazándolo dijo: “No os preocupéis, porque su vida está dentro de él.” 11 Entonces, Pa’al subió de nuevo, y partió el pan, comió, y habló por un largo rato hasta el amanecer, y partió. 12 Y llevaron al joven con vida, y fueron grandemente consolados.
Sin embargo, la mayoría de las traducciones al español dicen en cuanto al versículo 7: "Y el primer día de la semana", desviando intencionadamente al lector del texto real, que dice claramente que fue en el Sabbaton (Sábado en griego), es decir, el día de reposo. Si usted no acepta que esta palabra Sabbaton significa el séptimo día de reposo tal como lo practicaban los judíos, considere los dos siguientes pasajes:
Maasiym (Hechos) 17:2
y Pa’al, como era su costumbre, entró a reunirse con ellos; y por tres Shabbathot (plural de Shabbath) discutió con ellos sobre las Escrituras.
Incluso otras ediciones en español están de acuerdo:
Hechos 17:2. Y Pablo, como acostumbraba, fue a ellos, y por tres días de reposo* discutió con ellos... (RVA).
Maasiym (Hechos) 18:4
Y discutían en la sinagoga cada Shabbath, y persuadían a los yahudiym y a los yavaniym.
Nuevamente, otras ediciones en español están de acuerdo:
Hechos 18:4 Y discutía en la sinagoga todos los sábados, y persuadía a judíos y griegos.
Entonces, si examinamos la totalidad de este discurso, encontramos una línea de tiempo que revela el momento real de la crucifixión. Mattithyahu 28:1 sienta las bases, porque revela dos Sábados (Sabbaton). El uso del término Sabbaton, como hemos discutido anteriormente, significa Sábado y nada más. Por lo tanto, en este versículo se describen dos sábados, como se encuentra en el griego subyacente, pero no se interpretan correctamente en ninguna edición en español que no sea Cefer.
Este pasaje solo se entiende con el conocimiento de las Fiestas - Los Siete Moediym de YAHUAH. De las Siete Fiestas de YAHUAH:
- Pecaj (Pascua).
- Matstsah (Pan sin Levadura)
- Bikooriym (Primeros Frutos).
- Sheva'oth (Semanas - Pentecostés).
- Yom Teruah (Dia de las Trompetas).
- Yom Kippur (Día de la Expiación).
- Sukko'th (Tabernáculos o Tiendas).
Sólo dos están programados para el día 15 del mes: Matstsah se celebra el día 15 del primer mes, el mes de Aviv (Nisan); y Sukkoth, que se celebra el día 15 del séptimo mes, el mes de Ethaniym (Tishrei). Dados los términos de Janok, el primer día de Matstsah y el primer día de Sukk'oth siempre será en luna llena. De vez en cuando, cuando ocurre un eclipse total sobre la luna, estas lunas llenas serán lunas de sangre.
Ahora, consideremos el momento de la crucifixión. Solo hay un escenario posible para el momento de la crucifixión. Miremos:
El tiempo de la Pascua / la Fiesta de Matstsah:
Martes
|
Miércoles |
Jueves |
Viernes |
Sábado |
Domingo |
Lunes |
Martes |
Pesaj |
Matshah 1 |
Matshah 2 |
Matshah 3 |
Matshah 4 |
Matshah 5 |
Matshah 6 |
Matshah 7 |
Última Cena |
En la tumba |
|
Shabbath |
Shabbath Semanal |
Shabbath |
|
|
|
|
|
M & M a la tumba |
|
|
|
|
|
Crucifixión |
|
Ascención |
|
|
|
|
Estos son los únicos días de la semana en que se puede llevar a cabo el tiempo establecido en los evangelios. Como puede ver aquí, Mashiaj pasa tres noches y tres días en la tumba. Lo bajan de la cruz y lo colocan en la tumba justo antes del gran sábado de Matstsah. Miryam y Miryam (M&M en el gráfico) visitan al final del sábado, justo antes del próximo sábado, que son las primicias o Bikur, y descubren que el Mashíaj ha resucitado.
Mattithyahu (Mateo) 28:1
|
Pero tarde en el día del Shabbath, cuando se acercaba el Shabbath del día siguiente, llegaron Miryam de Migdal y la otra Miryam a ver el sepulcro.
|
Markus (Marcos) 16:1
|
Y cuando pasó el Shabbath, Miryam de Migdal, y Miryam la madre de Ya`akov, y Shalom, compraron especias aromáticas, para venir a ungirlo. 2 Y muy temprano en la mañana del Shabbath del día siguiente, vinieron al sepulcro a la salida del sol.
|
Markus (Marcos) 16:9
|
Ahora bien, habiendo resucitado temprano en la mañana del Shabbath, Yahusha se apareció primero a Miryam de Migdal, de quien había echado siete demonios.
|
Lukas (Lucas) 24:1
|
En ese Shabbath, muy de mañana, llegaron al sepulcro trayendo las especias aromáticas que habían preparado, y algunas otras con ellas.
|
Yahujanon (Juan) 20:1
|
Ahora bien, en ese Shabbath Miryam de Migdal fue a la sepultura muy temprano, cuando aún estaba oscuro, y vio que la piedra había sido removida del sepulcro.
|
Yahujanon (Juan) 20:19
|
Y siendo al atardecer, el primero de los Shabbathot, cuando las puertas estaban cerradas donde los Talmidiym estaban reunidos por temor a los Yahudiym, vino Yahusha y se puso en medio, y les dijo: Paz a vosotros.
|
Tenemos una discusión un poco interesante aquí, porque parece que Miryam de Magdal fue la primera en descubrir que la piedra fue movida y regresó con Miryam y Salomé para confirmar. Todos estos eventos, sin embargo, ocurrieron después del cierre del Shabbath, el Sábado.
Cuando se entiende el momento de la crucifixión, podemos ver que Mashiaj fue colocado en la tumba poco antes de que comenzara el gran Shabbath de Matsah (miércoles a última hora de la tarde), dejándolo en la tumba exactamente tres noches y tres días; su ascensión tuvo lugar exactamente 72 horas después, al final del Shabbath el Sábado, justo antes del Shabbath de Bikkuriym, o Primicias, que siempre ocurre en domingo.
A partir de entonces, Miryam y Miryam hacen su descubrimiento. Esto significa que la ascensión tuvo lugar un Sábado, o el tradicional Shabbath del Séptimo Día. Esta es la única forma de entender el texto griego que se encuentra en los evangelios.
La afirmación de que el Shabbath debe abandonarse en favor del domingo tiene una fuente, sin embargo: El libro en el que se basa, nunca fue canonizado por ninguno de los concilios. Aquí está la parte relevante:
EPÍSTOLA DE BARNABAS
Capítulo 15 - El falso y el verdadero sábado
Además, también está escrito sobre el sábado en el Decálogo que [el Señor] habló, cara a cara, a Moisés en el Monte Sinaí: Y santifica el sábado del Señor con manos limpias y corazón puro. Éxodo 20:8; Deuteronomio 5:12 Y dice en otro lugar: Si mis hijos guardan el sábado, entonces haré reposar sobre ellos mi misericordia. Jeremías 17:24-25 El sábado se menciona al principio de la creación [así]: Y Dios hizo en seis días las obras de sus manos, y puso fin al séptimo día, y descansó en él, y lo santificó. Atended, hijos míos, al significado de esta expresión: Terminó en seis días. Esto implica que el Señor terminará todas las cosas en seis mil años, pues un día es para Él mil años. Y Él mismo da testimonio, diciendo: He aquí que hoy será como mil años. Por lo tanto, hijos míos, en seis días, es decir, en seis mil años, todas las cosas serán terminadas. Y descansó en el séptimo día. Esto significa: cuando Su Hijo, viniendo [de nuevo], destruya el tiempo del malvado, y juzgue a los impíos, y cambie el sol, la luna y las estrellas, entonces descansará verdaderamente en el séptimo día. Además, Él dice: Lo santificarás con manos puras y corazón puro. Por lo tanto, si alguien puede ahora santificar el día que Dios ha santificado, a menos que sea puro de corazón en todas las cosas, estamos engañados. He aquí, pues: ciertamente entonces uno descansa debidamente lo santifica, cuando nosotros mismos, habiendo recibido la promesa, no existiendo ya la maldad, y habiendo sido todas las cosas hechas nuevas por el Señor, seremos capaces de obrar la justicia. Entonces seremos capaces de santificarla, habiendo sido nosotros mismos santificados primero.
Además, les dice: Vuestras lunas nuevas y vuestros Sábados no los puedo soportar. Isaías 1:13. Comprended cómo habla Él: Vuestros Sábados actuales no me son aceptables, sino el que Yo he hecho, [es decir, éste] cuando, dando descanso a todas las cosas, haré un comienzo del octavo día, es decir, un comienzo de otro mundo. Por lo tanto, también celebramos el octavo día con alegría, el día en que Jesús resucitó de entre los muertos. Y cuando se manifestó, subió a los cielos.