Primero, comencemos dando un vistazo al fragmento hallado en Qumran en los conocidos Rollos del Mar Muerto, el texto más corroborado del mundo. Al mirar de cerca esta imagen, podemos ver la ausencia total de signos vocálicos (nikkudim):
La palabra: "YHVH", está completamente sin signos vocálicos (nikkudim).
Ahora, echemos un vistazo a la Toráh de Mosheh:
Devariym (Deuteronomio) 4:1-2
Por tanto ahora oh Yashar’el, escucha los estatutos y los juicios que te enseño, para que los hagas y puedas vivir y entrar y poseer את la tierra que Yahuah Elohai de tus padres te entrega. 2 No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella, para que guardéis אתlos mandamientos de Yahuah Elohaykem que yo os mando.
Hablemos entonces de los nikkudim. De acuerdo con Dictionary.com, nikkud [ni-kud] cuyo plural es nikkudim, es cualquiera de las combinaciones de puntos y líneas colocadas encima o debajo de las letras hebreas, para indicar la pronunciación de los sonidos de las vocales que las acompañan y que generalmente van después de las consonantes.
Según "Aprenda hebreo con Ken", Nikkud es un sistema de puntos y líneas que representan diferencias de pronunciación en hebreo.
Según Wiktionary.com, Nikkud es el sistema de signos diacríticos opcionales unidos a letras hebreas que indican vocales y variaciones de consonantes.
Sin embargo, el diccionario Strong (H5350), declara que Nikkud (נִקֻּד) se refiere a una rayita pequeña (dividida en puntos); también un puntito.
Demos pues un vistazo al pasaje de la Toráh que citamos anteriormente tal como aparece en el texto masorético, para ver si se han agregado al texto rayitas o marcas diacríticas opcionales, o puntos y líneas:
De 4:1 וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל-הַחֻקִּים וְאֶל-הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת לְמַעַןתִּחְיוּ וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָֹה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נֹתֵן לָכֶם:
De 4:2 לֹא תֹסִפוּ עַל־הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת־מִצְוֺת יְהוָֹהאֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם׃
¡El texto aparece cargado de sonidos vocálicos en cada palabra! Cada marca, cada nikkud, viola la enseñanza expresa de este pasaje. Lleguemos a nuestra conclusión final: ¡La aplicación de los nikkudim viola la Toráh de Mosheh! Ahora, veamos cómo Strong maneja el Tetragramaton (YHVH):
Strong's H3068 ( יְהֹוָה ). . .
¡Espere un minuto! ¿Ve algunos nikkudim en el nombre sagrado? ¡Por supuesto! Pero fue a raíz de esta violación flagrante del mandato de la Toráh de no agregar ni disminuir, que llegamos a la selección masorética para la pronunciación del nombre sagrado como Yehovah (Yehôvâh).
Entonces cabe la pregunta: ¿Quienes fueron y cuándo existieron los Masoretas? Según la Fuente de la Enciclopedia Británica,[1] los Masoretas fueron una secta babilónica, que surgió en la Edad Media entre los siglos VI y IX, quienes pusieron por escrito puntos y anotaciones para la pronunciación, puntuación, y (hasta cierto punto) interpretación del texto bíblico.
Según el sitio de internet AleppoCodex.org, los "Masoretas determinaron el texto de la Biblia y también indicaron la forma correcta de escribir y leer la Biblia; y en pasajes donde encontraron diferencias entre textos y formas de lectura, emitieron una decisión y dictaminaron cuál opinión era la correcta. Estas decisiones se relacionaron no solo con versos y palabras, sino con cada letra” [cursiva agregada].
“Los Masoretas decidieron cómo escribir cada palabra [cursiva agregada] en cada lugar de la Biblia. Por ejemplo, la palabra קולות (qolot - voces, sonidos) debía escribirse con ortografía defectuosa [cursiva agregada], sin ninguno de los dos vavs, en Shemoth (Éxodo) 9:28 “las voces (קלת) del Señor y granizo ". Unos versos después, debía escribirse con una vav después de la lamed:" y las voces ([ה] קלו ת) y el granizo cesaron". Shemot (Éxodo) 9:33. Por el contrario, en otro verso en Shemot (Éxodo), debía escribirse con una vav antes de la lamed: "y todo el pueblo vio las voces ([ה] קולת)" Shemoth (Éxodo) 20:14"
Notamos aquí, que todos los cambios que se citan en el párrafo anterior, ¡fueron hechos a la Toráh de Mosheh!
Yirmeyahu (Jeremías) 8:8-10
8 ¿Cómo decís: ‘Somos sabios y la Toráh de Yahuah está con nosotros’? Mirad, sin duda la pluma embustera de los escribas la ha convertido en mentira. 9 Los sabios están avergonzados, abatidos y atrapados; he aquí, han rechazado la Palabra de Yahuah y ¿qué sabiduría hay en ellos? 10 Por lo tanto, entregaré את sus mujeres a otros y sus campos a quienes los han de heredar; porque todos, desde los más pequeños hasta los más grandes, se han entregado a la codicia; desde el profeta hasta el sacerdote, todos actúan falsamente.
1. https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Types-of-biblical-hermeneutics#ref598296