Puesto que venimos discutiendo el paradigma dominante, expresado por la iglesia que se halla oficialmente registrada ante los gobiernos y que es exenta de impuestos, consideraremos su discurso fundamental más específicamente.
Romayim (Romanos) 3:1-3
Entonces, ¿qué ventaja tiene el yahudiy? ¿o qué ganancia hay en la circuncisión? 2 Mucha en todos los aspectos; en primer lugar, porque a ellos les fueron encomendadas las palabras de Elohiym.
Al revisar el pacto, observamos que este fue hecho con el pueblo de Elohiym, es decir con toda la Casa de Israel que incluye todas las tribus: Yahudah, Binyamiyn, Leviy, Efrayim, Menashsheh, etc. Este pacto fue renovado mediante la expiación de la sangre de Hamashiaj y así la Toráh fue grabada en los corazones, mentes y almas de su pueblo.
Sin embargo, la herencia de la tierra concedida mediante tal pacto, dependía de la circuncisión.
La declaración del pacto:
Bere'shiyth (Génesis) 17: 4
4 “En cuanto a mí, he aquí, mi pacto está contigo, y serás padre de muchas naciones. 5 No se llamará más tu את nombre Avram, sino que tu nombre será Avraham; porque te he puesto como padre de muchas naciones. 6 Te haré fructífero en gran manera, y haré de ti naciones y reyes saldrán de ti. 7 Y estableceré את mi pacto entre Yo y tú, y tu descendencia después de ti en sus generaciones por pacto eterno, para ser Elohiym para ti y para tu descendencia después de ti. 8 Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, את la tierra en la que eres forastero, את toda la tierra de Kena’an, por posesión perpetua y Yo seré vuestro Elohiym”.
Condición del pacto:
Bere'shiyth (Génesis) 17: 9-14
9 Y Elohiym dijo a ‘El-Avraham: “Tú pues, guardarás את mi pacto, tú y tu descendencia después de ti en sus generaciones. 10 Este es mi pacto, que guardarás entre Yo y tú y tu descendencia después de ti: Cada niño varón entre vosotros será circuncidado. 11 Y circuncidaréis la piel de vuestro prepucio; y será una señal del pacto entre Yo y tú. 12 Y a los ocho días de edad será circuncidado entre vosotros, todo varón de vuestras generaciones; el nacido en casa, o comprado con dinero de un extranjero, que no es de tu descendencia. 13 El que ha nacido en tu casa, y el que es comprado con tu dinero, debe ser circuncidado; y mi pacto estará en tu piel por pacto perpetuo. 14 Y el varón incircunciso cuya את piel de su prepucio no está circuncidada, esa alma será cortada de su pueblo; él ha quebrantado את mi pacto”.
Uno podría hacerse la pregunta: ¿Hasta cuándo es aplicable esta condición del pacto? La respuesta es que tal condición es "Eterna". Por eso Sha'ul nos dice que hay beneficio en la circuncisión, porque aquellos de la circuncisión se comprometieron con las palabras de Elohiym. ¿Es verdadera esta afirmación? ¿Quién más ha guardado las Escrituras? No tenemos escritos de las palabras de los Titanes (Nefiliym), ni de las palabras de los dioses de Babilonia, ¡porque los ídolos de madera, de bronce y de oro no hablan! Así es que los hijos de Yashar'el, y en particular los leviyim y los yahudiym, mantuvieron un registro meticuloso y guardaron con fervor ardiente las palabras de Yahuah.
Ahora consideremos el registro comparativo con las obras de los griegos, cuya construcción del texto del Nuevo Testamento tiene múltiples adiciones y variantes en casi todos los textos, la completa negación de que los textos originales existían en hebreo, una lista transitiva de libros considerados parte del Canon determinado por Roma, sin criterio alguno para su inclusión o exclusión, y una corrupción aparente en numerosos textos cuyo epígrafe es cuestionable.
Tomemos como ejemplo el cefer a los Hebreos (Ivriym). Existe un gran debate sobre el autor, y la mayoría de los estudiosos no creen que Sha'ul (Pablo) haya escrito la carta. 1 y 2 Timoteo, Tito y Hebreos no fueron incluidos en el Codex Vaticano, ni en el Codex Sinaítico, y no aparecieron sino hasta el siglo quinto. El Apocalipsis de Pedro y el Pastor de Hermes fueron considerados como parte del Nuevo Testamento en los siglos tercero y cuarto, pero desaparecieron de la lista de textos incluidos a principios de los años 400, y algunas listas incluyeron la epístola de Bernabé, y los escritos de Clemente. Por su parte, la biblia inglesa King James, identifica aproximadamente la mitad de las epístolas de Pablo como obras pseudoepígrafas (escritas a nombre de Pablo en este caso) y así mismo hemos hecho en el Cefer.
Antes de considerar más a fondo los escritos controversiales de Pablo (Sha'ul), daremos un vistazo a las palabras de Kefa sobre estos escritos:
Kefa Sheniy (2 Pedro) 3:14-18
14 Por lo tanto, amados, viendo que esperáis estas cosas, ¡sed diligentes! Que seáis hallados por Él en paz, sin mancha y sin reproche, 15 y considerad que la paciencia de Yahuah es salvación, así como nuestro amado hermano Pa’al os ha escrito también, según la sabiduría que le fue dada. 16 Así mismo, en todos sus ceferiym habló de estas cosas, en los que hay algunas que son difíciles de entender, las cuales los analfabetas y los inestables pervierten, al igual que hacen con las otras Escrituras para su propia destrucción. 17 Vosotros amados, por tanto, viendo que conocéis estas palabras de ante mano, ¡guardaos! No sea que siendo alejados por el error de los inicuos, caigáis de vuestra propia constancia. 18 Mas creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Adonai y Salvador Yahusha Ha’Mashiaj y del Padre Yahuah. A él sea la gloria ahora y por siempre. Amein.
Adicionalmente, consideremos algunas palabras griegas:
νομος - nomos
La primera palabra griega es: νομος nomos, que se traduce como ley. Tradujimos esta palabra como Toráh, cuyo significado es instrucción; sin embargo, en el contexto de Pablo (Sha'ul) hay varias opciones. Por ejemplo, Sha'ul puede estar refiriéndose a la Toráh en su contexto inicial, en cuyo caso sería solo la ley de Mosheh; o también puede estar refiriéndose a la Toráh como la entiende y la reitera Mashiaj, en cuyo caso incluiría los escritos de Mosheh y los Profetas; o incluso podría estar refiriéndose al cho^q, es decir al pacto eterno entre Yahuah y su pueblo Yashar'el; o podría estar refiriéndose a la ley oral, que más tarde se convirtió en ley escrita unos ciento cincuenta años antes del nacimiento de Sha’ul, quien era un parashiym confeso; o puede haber estado refiriéndose a todo lo anterior. De manera que el mero uso de palabra nomos, no nos permite discernir exactamente a qué de todo lo anterior se refería el apóstol.
Ahora veamos cómo Mashiaj usó el término nomos:
Mattithyahu (Mateo) 5:17-20
17 “No penséis que he venido a anular את la Toráh (nomos) o los profetas; no he venido para anular, sino para cumplir. 18 Porque de cierto os digo, que hasta que pasen cielo y tierra, ni una yod ni una tilde de la Toráh (nomos) pasarán, hasta que toda se haya cumplido. 19 De manera, que el que quebrante el más pequeño de los mandamientos (mishpahtiym), y así enseñe a los hombres, será llamado muy pequeño en el Reino de los Cielos; mas el que los cumpla y los enseñe, será llamado grande en el Reino de los Cielos. 20 Porque os digo, que a menos que vuestra justicia (δικαιοσυνη dikaiosune) exceda la justicia (δικαιοσυνη dikaiosune) de los escribas y Parashiym, no entraréis al Reino de los Cielos”.
Y consideremos también la antítesis:
Mattithyahu (Mateo) 7:21-23
21 “No todo el que me dice: ‘Adonai, Adonai’, entrará en el Reino de los Cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo. 22 Muchos me dirán en aquel día: ‘Adonai, Adonai, ¿no hemos profetizado en tu nombre, y en tu nombre hemos sacado demonios, y en tu nombre hemos hecho muchas obras poderosas?’ 23 Entonces les protestaré: ‘Nunca os conocí; apartaos de mí, vosotros hacedores de iniquidad’. (εργαζομαι ergazomai = transgresores; iniquidad = sin Toráh = ανομια anomia).
La primera referencia de Mashiaj es precisa; y en la antítesis, observamos que aquellos hacedores de iniquidad, son llamados ergazomai anomia - transgresores sin Toráh; en otras palabras según el entendimiento griego, son anomianos - inicuos. Sha'ul (Pablo), es un poco más ambiguo, aunque no mucho.
Entonces, en general el uso es el siguiente:
Nomos: La Ley o la Toráh
Anomos: Sin ley (Toráh), inicuos
Antinomos: Opuestos a la Ley o a la Toráh
δικαιος - dikaios
La siguiente palabra griega para nuestra consideración, es δικαιος dikaios, que significa equitativo (en carácter o en hechos) y por implicación, inocente (en hebreo naqiy), y santo (en hebreo qodesh), o simplemente tsadiq.
Hay varias expresiones derivadas de esta palabra griega δικαιος dikaios:
δικαιοω dikaioo; que significa hacer (declarar, mostrar o considerar como) justo o inocente, es decir, ser justificado.
δικαιοσυνη dikaiosune; que significa principalmente justificación, pero se interpreta como justicia.
δικαιωσις dikaiosis; que significa absolución, pero se interpreta como justificación.
πιστις pistis
Finalmente, la tercera palabra en cuestión aquí es: Fe. En griego, esta palabra es πιστις pistis, aunque se traduce como fe, significa persuasión, credibilidad; convicción moral (de una verdad religiosa, o de confianza en Dios o en un maestro religioso), especialmente expresa confianza en Mashiaj para salvación; de manera abstracta, es un testimonio de esa profesión de fe, y por extension de la verdad del sistema religioso (evangelio). En este contexto es sinónimo de certeza, convicción, fe, fidelidad.
Jabaqquq (Habacuc) 2:4
He aquí, el alma (nefesh) del que se enorgullece no es recta (yashar) en él, mas el justo (tsadiq) por su fe (emunah) vivirá.
La palabra griega πιστις pistis es y tiene correspondencia directa con la palabra hebrea para fe, que es emunah. Se puede inferir que se pretende usar la misma palabra, en vista de que Sha'ul (Pablo) cita la frase de Jabakkuk dos veces en Romayim 1:7 y Galatiym 3:11 y adicionalmente aparece una tercera vez en cefer Ivriym (Hebreos) 10:38.
Emunáh significa fidelidad moral (Diccionario Strong # 430); lo cual implica actuar de manera consistente con el código moral de uno.