Comenzamos, en primer lugar, con una discusión del Besorah Markus (el Evangelio de Marcos):
Markus (Marcos) 7:14-16 Y habiendo llamado toda la multitud hacia él, les dijo: “Escuchadme todos y entended, 15 nada de afuera que entra al hombre lo puede contaminar, sino las cosas que salen del hombre son las que lo contaminan. 16 El que tenga oídos para oír, que oiga”.
Hay quien argumenta que Yahusha concedía permiso para comer cerdo, mariscos, conejo y búho. Este argumento se centra aún más en los versículos que siguen, dado que en realidad se utiliza la palabra alimento:
Markus (Marcos) 7:17-23
Y cuando entró en una casa, lejos de la multitud, sus talmidiym le preguntaron acerca de la parábola. 18 Y les dijo: “¿Estáis también vosotros sin entendimiento? ¿no entendéis que lo de afuera que entra en el hombre, no es lo que lo contamina? 19 Porque no entra a su corazón, sino a su estómago y sale a la letrina purgando así toda la comida”. 20 Y dijo: “Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre, 21 porque de adentro del corazón del hombre provienen los malos pensamientos, adulterios, fornicaciones, homicidios, 22 robos, envidias, maldad, engaño, lujuria, odio, blasfemia, orgullo, insensatez; 23 todas estas cosas vienen de adentro y contaminan al hombre”.
Empecemos, pues, con la pregunta, y veamos si podemos obtener una respuesta bíblica: ¿Qué es la comida?
Bere’shityh (Genesis) 1:29-30
Y Elohiym dijo: “He aquí, os he dado את toda hierba que produce semilla, que está sobre la faz de la tierra, y את todo árbol en el cual hay fruto que da semilla; les será por alimento. 30 Y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en los que hay vida, les he dado את toda hierba verde por alimento. Y fue así.
Aquí no vemos que se den animales como alimento; sin embargo, tampoco vemos que se excluyan.
Moshé (¿debido a la dureza de corazón de Yashar'el?) estableció otra mitsvah relativa a la comida:
Vayikra (Levítico) 11:1-31
Habló Yahuah a ‘El-Moshéh y a ‘El-Aharón diciéndoles: 2 “Habla a los hijos de Yashar’el y diles: Estos son los animales que podréis comer de entre todos que están sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene la pezuña hendida y que rumia, podréis comer. 4 Sin embargo, de los que tienen pezuña hendida o rumian, estos את no comeréis: את el camello, porque rumia, pero no tiene la pezuña hendida; será impuro para vosotros. 5 את El conejo, porque aunque rumia, no tiene pezuña hendida; será impuro para vosotros. 6 את La liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña hendida; será impura para vosotros. 7 את El cerdo, porque aunque tiene la pezuña hendida, no rumia; será impuro para vosotros. 8 De su carne no comeréis y su cuerpo muerto no tocaréis; son impuros para vosotros”.
9 “Estos את comeréis de todos los animales que están en las aguas: Todo el que tenga aletas y escamas en las aguas del mar y en los ríos, comeréis. 10 Y todos los que no tienen aletas ni escamas en los mares y en los ríos, de entre todo lo que se mueve en las aguas, y cualquier criatura viviente que esté en las aguas, os serán abominación. 11 Serán pues, abominación para vosotros, no comeréis de su carne y את sus cadáveres serán abominación. 12 Todo el que no tenga aletas y escamas en las aguas, será para vosotros abominación”.
13 “En cuanto a las aves, estas את tendréis por abominables. No serán comidas, son abominación: את El águila, את el buitre, el quebrantahuesos, את el gavilán azor, 14 את el gallinazo, את el milano según su especie, 15 את todo cuervo según su especie, 16 את la lechuza, את el halcón, את la gaviota, את el gavilán según su especie. 17 את El búho, את el cormorán, את el búho real, 18 את el cisne, את el pelícano, את el esmerejón, 19 את la cigüeña, la garza según su especie, את el avefría y את el murciélago. 20 Todo insecto alado, que ande sobre cuatro patas, os será abominación. 21 Sin embargo, estos את podréis comer de entre todos los insectos alados que andan sobre cuatro patas: Los que tienen piernas para saltar con ellas sobre la tierra además de sus patas. 22 את Podréis comer de estos: את La langosta según su especie, את la langosta calva según su especie, את el grillo según su especie y את el saltamontes según su especie. 23 Pero todos los demás insectos alados que andan en cuatro patas, os serán abominación. 24 Por estas cosas seréis impuros: Cualquiera que tocare sus cuerpos muertos, será impuro hasta el atardecer. 25 Cualquiera que llevare parte de sus cadáveres, lavará sus vestidos y será impuro hasta el atardecer. 26 Tendréis por inmundo los cadáveres de cualquier animal de pezuña, que no tenga pezuña hendida, ni rumia; os serán impuros. Cualquiera que los tocare será inmundo. 27 De cualquier animal que ande sobre sus cuatro patas, tendréis por impuro el que anduviere sobre sus garras. Cualquiera que tocare su cadáver, será impuro hasta el atardecer. 28 Y el que llevare את su cadáver, lavará sus ropas, y será impuro hasta el atardecer. Os serán impuros”.
29 “También os serán impuros estos animales que se arrastran sobre la tierra: La comadreja, el ratón y la tortuga según su especie, 30 el hurón, el camaleón, el lagarto, el caracol y el topo. 31 Estos os serán impuros entre todos los que se arrastran. Cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos, será impuro hasta el atardecer.
Alimentos marinos limpios
Albacora (Crevalle, Jurel)
Alevines (Arenque de rama y de río)
Anchoa
Barracuda
Blueback (Arenque)
Lubina
Corvinón negro
Pez negro
Pez luna
Pez azul
Correlimos azules
Bonitos
Pescado azul de Boston (Abadejo)
Pez búfalo
Pez mantequilla
Mojarra
Carpa
Cacho (Bloate)
Mielga (Aleta negra)
Crappie
Crevalle (Albacora)
Corvina
Corvina
Platija (limanda, lenguado gris, rabo amarillo)
Pez escarcha (Pez hielo, Pejerrey)
Gaby
Tímalo
Mero (Mero)
Roncadores
Lucio del Golfo (Robalo, Róbalo, Sargento)
Eglefino
Merluza
Fletán
Róbalo (Corredor azul)
Arenque
Jurel (Albacora)
Pez Rey
Pez Napoleón
Chupete del norte
Sacabuche rojo
Caballa
Menhaden
Salmonete
Jurel
Reloj anaranjado
Pangasius
Perca
Jurel
Lubina
Lucio (Jack, Northern)
Sardina
Abadejo
Pámpano
Pejerrey
Red Drum (Gallineta nórdica)
Redfin (Pez Napoleón)
Pargo rojo
Robalo (lucio del Golfo)
Robalo (Lucio del Golfo)
Pez Roca
Salmón (Chum, Coho, King, Rosado, Rojo)
Sardina (Pilchard)
Sardina (Pilchard)
Lubina
Pez Sargento (Lucio del Golfo)
Sábalo
Sargo (Sheepshead)
Merluza plateada
Pejerrey
Pejerrey (Pez escarcha)
Róbalo (lucio del Golfo)
Caballa española
Lubina rayada
Lubina
Sábalo
Trucha
Atún (albacora, atún rojo, rabil, listado)
Leucoma
Pez débil
Pez blanco
Peces blancos
Merlán (merluza plateada)
Perca amarilla
Alimentos marinos inmundos
Abulón
Pez Toro
Bagre
Almeja
Cangrejo
Cangrejo de río
Anguila
Krill
Langosta
Pez león
Pez luna
Mejillón
Pulpo
Ostra
Pez espátula
Vieira
Escarpín
Tiburón
Gamba
Raya (común en falsas/imitaciones de vieiras y otros mariscos)
Calamar
Espinoso
Esturión (caviar)
Swai (familia del pez gato)
Pez espada
Ballena
Animales limpios
Antílope
Búfalo
Caribú
Vaca
Ciervo
Alce
Jirafa (No se come por ser una especie protegida)
Cabra
Cordero
Alce
Oveja
Animales inmundos
Oso
Camello
Gato/Leopardo/León/Tigre
Perro
Caballo/Burro/Mula
Canguro/Ualabí
Mono
Ratón/Rata
Cerdo
Zarigüeya/Ardilla de tierra/ardilla
Hyrax de las Rocas
Comadreja/Ferrete/Liebre/Conejo
Uómbat/Castor/Moleo
Cebra
Aves limpias
(Posee dedo medio y posterior alargados, buche y molleja; no son rapaces)
Paloma
Gallina
Perdiz
Avestruz
Faisán
Paloma
Codorniz
Pavo
Aves inmundas
Murciélago
Cormorán
Pato
Águila/Galcón/Buitre
Halcón
Garza
Abubilla
Milano (rojo y negro)
Águila pescadora
Búho
Cuervo/Cuervo
Gaviota
CigüeñaMurciélago
Cormorán
Pato
Águila/Galcón/Buitre
Halcón
Garza
Abubilla
Milano (rojo y negro)
Águila pescadora
Búho
Cuervo/Cuervo
Gaviota
Cigüeña
Insectos limpios
Escarabajo
Grillo
Saltamontes
Langosta
Insectos y rastreros inmundos
Todos los insectos voladores que caminan sobre sus cuatro patas
Hormiga
Cucaracha
Avispa
Todas las orugas
Oruga/Gusano
Serpiente/AnguilaTodos los insectos voladores que caminan sobre sus cuatro patas
Hormiga
Cucaracha
Avispa
Todas las orugas
Oruga/Gusano
Serpiente/Anguila
Reptiles inmundos
Caimán/Cocodrilo
Camaleón
Rana/Sapo
Lagarto
Caracol
Así que, ahora que tenemos una lista completa, debemos que dar un vistazo de nuevo a lo que se decía sobre lo que es limpio e impuro y lo que eso quiso decir en el Besorah Markus (el Evangelio de Marcos). Veamos el contexto:
Markus (Marcos) 7:1-8
Luego se le acercaron los parashiym, y algunos escribas que venían de Yerushalayim. 2 Y cuando vieron que algunos de sus talmidiym comían pan impuramente, es decir, con manos sin lavar, los censuraron; 3 porque los parashiym, y todos los yahudiym, no comen a menos que laven sus manos, aferrándose a la tradición de los ancianos. 4 Y cuando vuelven de la plaza no comen, a menos que se laven. Y guardan muchas otras cosas por tradición como el lavado de copas y vasijas, de recipientes de metal y de mesas. 5 Luego los parashiym y los escribas le preguntaron: “¿Por qué tus talmidiym no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos impuras?” 6 Respondió y les dijo: “¡Hipócritas! Bien había profetizado Yesha`yahu de vosotros, como está escrito: Este pueblo, con sus labios me honra, mas su corazón está lejos de mí, 7 pues en vano me adoran, enseñando como doctrina los mandamientos de hombres. 8 Porque dejando de lado el mandamiento de Elohiym, os aferráis a la tradición de hombres, como el lavado de vasijas y copas, y muchas otras cosas que hacéis”.
Tras otra ilustración de las premisas de que la doctrina de los hombres era el abandono del mandamiento, Ha'Mashiaj (el Mesías) pasa a aclarar esta cuestión de comer con las manos impuras, es decir, a abordar la pregunta: ¿Tocar la comida (que ya ha sido definida y declarada anteriormente) con manos impuras (sin lavar) hace que la comida sea ritualmente impura? Esa es la pregunta en este caso.Y la respuesta es:
Markus (Marcos) 7:15-16
nada de afuera que entra al hombre lo puede contaminar, sino las cosas que salen del hombre son las que lo contaminan. 16 El que tenga oídos para oír, que oiga”.
Es decir, no hay nada en el exterior del hombre que haga impuro el alimento limpio. Eso es lo que se dice aquí . . y nada más.
Pero, ¿qué hay de la visión de Pedro? Echemos un vistazo:
Ma’asiym (Hechos) 10:9-28
En la mañana, mientras iban por el camino, y se acercaban a la ciudad, Kefa subió a la azotea a orar, alrededor de la hora sexta; 10 y sintió mucha hambre y quiso comer; pero mientras preparaban, entró en un éxtasis; 11 y vio el את cielo abierto, y algo que descendía hacia él, que parecía como un lienzo unido de las cuatro esquinas que era descolgado a la tierra, 12 en el cual había toda clase de animales cuadrúpedos, bestias salvajes, reptiles y aves del cielo. 13 Y vino a él una voz: “Kefa, mata y come”; 14 pero Kefa dijo: “¡No, Adonai! Porque nunca he comido cosa común o inmunda”. 15 Y de nuevo la voz le habló, por segunda vez: “Lo que Elohiym ha limpiado, no lo llames común”. 16 Esto sucedió tres veces y el lienzo fue recogido de nuevo hacia el cielo. 17 Mientras Kefa se preguntaba que significaba esta visión que había tenido, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Curnelius, habían preguntado por la casa de Shim`on, y se encontraban a la puerta. 18 Y llamaron, y preguntaron si Shim`on, quien tenía por sobre nombre Kefa, se hospedaba allí.
19 Mientras Kefa pensaba en la visión, el Ruaj le dijo: “He aquí, tres hombres te buscan, 20 por lo tanto, levántate y baja, y ve con ellos sin dudar, porque yo los he enviado”. 21 Luego Kefa bajó hacia los hombres que habían sido enviados a él por Curnelius, y dijo: “Mirad, yo soy a quien buscáis, ¿Cuál es la causa por la que habéis venido?” 22 Y dijeron: “Curnelius, el centurión, hombre justo y temeroso de Elohiym, y de buena reputación en toda la región de los yahudiym, fue dirigido por Elohiym, a través de un ángel kadosh, para que enviara por ti, y fueras llevado a su casa, para escuchar lo que tienes que decir”. 23 Entonces los hizo seguir, los hospedó y en la mañana Kefa, partió con ellos, y algunos hermanos de Yafo lo acompañaron. 24 A la mañana siguiente entraron en Keycaryah; Curnelius los esperaba y había reunido a su familia y amigos cercanos. 25 Cuando Kefa estaba entrando, Curnelius salió a su encuentro, y se postró a sus pies adorándolo; 26 pero Kefa lo levantó diciéndole: “Párate, que yo también soy hombre”. 27 Y mientras hablaba con él, entró y encontró muchos que se habían reunido 28 y les dijo: “Sabéis que es no es lícito para un yahudiy, compartir con algún extranjero; pero Elohiym me ha mostrado que no debo llamar común o inmundo a ningún hombre.
Así pues, es una exégesis correcta concluir que este pasaje de la Escritura no trata de hacer limpios los alimentos impuros, sino de eliminar la ley (farisaica) que decía que un yahudiy no podía estar en compañía de alguien de otra nación.
Así pues, otros plantean la cuestión sobre la discusión de Pa'al en Kolasiym (Colosenses), creyendo que, de algún modo, Pa'al está dando al mundo una nueva descripción de lo que constituye la comida:
Kolasiym (Colosenses) 2:13-24
Y a vosotros estando muertos en vuestros pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os ha resucitado juntamente con él, habiéndoos perdonado todas las ofensas, 14 borrando el acta de los decretos que había contra nosotros, la cual nos era contraria, quitándola del camino y clavándola en su cruz; 15 y habiendo destruido principados y potestades, los expuso a vergüenza pública, triunfando sobre ellos.
16 Por tanto nadie os juzgue en comida, o bebida, o respecto al día de Fiesta, o Luna Nueva o a los Shabbathot, 17 los cuales son sombra de las cosas por venir (para el cuerpo del Mashiaj).
18 Nadie os prive de vuestra recompensa, conduciéndoos a humillación voluntaria y adoración de ángeles; entrometiéndose en aquellas cosas que no han sido vistas, vanamente inflado por su propia mente carnal, 19 y no aferrándose a la cabeza, de la cual todo el cuerpo, entrelazado por las coyunturas y ligamentos, recibe su alimento para crecer con el crecimiento que da Elohiym. 20 Por tanto si habéis muerto con el Mashiaj a los principios elementales del mundo, ¿por qué, como si vivierais en el mundo, os sujetáis a ordenanzas, 21 (no toquéis, no gustéis, no manipuléis, 22 tales prohibiciones tienen que ver con cosas que perecen con el uso), según mandamientos y doctrinas de hombres? 23 Tales cosas, tienen en efecto una muestra de sabiduría en culto voluntario, en humillación propia y en negación del cuerpo, pero no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne.
Pero, ¿qué está diciendo exactamente en los versículos 16 y 17?
Podemos decir que lo que está diciendo en el versículo 16, sea lo que sea, vendrá a ser una sombra de las cosas venideras para el cuerpo de Mashiaj. Entonces, ¿qué son estas cosas?¿Qué está diciendo exactamente en los versículos 16 y 17?
Podemos decir que lo que está diciendo en el versículo 16, sea lo que sea, vendrá a ser una sombra de las cosas venideras para el cuerpo de Mashiaj. Entonces, ¿qué son estas cosas?
- Carne
- Bebida
- Fiestas
- Lunas Nuevas
- El Shabbat
Así pues, éstas son las cosas venideras para el cuerpo deMashiaj, y forman parte de la vida del creyente incluso ahora, como sombra de las cosas venideras.
Que nadie os juzgue, pues, por comer sólo lo que la Escritura declara como alimento, en vez de lo que declaran como alimento los que producen tales cosas.
Por tanto, que nadie os juzgue por no beber lo que el mundo incita a beber.
Por tanto, que nadie os juzgue por celebrar las Fiestas de Vayikra (Levítico) 23, la práctica de la séptuple doctrina de toda su creación.
Que nadie os juzgue, pues, por celebrar las Lunas Nuevas de los meses primero, cuarto, séptimo y décimo, haciendo que los ciclos agrícolas de siembra y cosecha reconozcan las cuatro estaciones que comienzan en estas lunas.
Por tanto, que nadie os juzgue por guardar los Shabbath (Sábados) de Yahuah.