13 Enero, 2024 | 3 Asar Ashtay (Shevat)
PARASHÁ: Shemoth (Éxodo) 6:2 - 9:35
Y Elohiym habló a Moshéh, y le dijo: “Yo soy Yahuah. 3 Y aparecí a ‘El-Avraham, a ‘El-Yitsjaq y a ‘El-Ya`aqov, como ‘El Shaddai; pero no me di a conocer a ellos por mi nombre Yahuah. 4 Y también he establecido את mi pacto con ellos, para darles את la tierra de Kena`an, את la tierra de su peregrinación, en la cual fueron forasteros. 5 También he oído את el gemido de los hijos de Yashar’el, a quienes los mitsriym mantienen en esclavitud; y he recordado את mi pacto. 6 Por tanto, di a los hijos de Yashar'el: ‘Yo soy Yahuah, y os sacaré de debajo de las cargas de los mitsriym, y os liberaré de su cautiverio, y os redimiré con brazo extendido y con grandes juicios. 7 Os tomaré para mí por pueblo, y seré vuestro Elohiym. Y sabréis que soy Yahuah Elohaykem, que os saca de debajo de las cargas de los mitsriym. 8 Y os llevaré a la tierra, acerca de la cual את juré a Avraham, a Yitsjaq y a Ya`aqov que la daría y os la daré por herencia. Yo soy Yahuah.’”
9 Y Moshéh habló así a los hijos de Yashar’el, pero por la angustia del ruaj y por la cruel esclavitud, no escucharon a Moshéh. 10 Y Yahuah habló a Moshéh, diciendo: 11 “Entra, habla con Far`oh, rey de Mitsrayim, que deje salir a את los hijos de Yashar’el de su tierra.” 12 Y Moshéh habló ante Yahuah, diciendo: “He aquí, los hijos de Yashar'el no me han escuchado; ¿Cómo entonces me oirá Far`oh, siendo yo incircunciso de labios? 13 Y Yahuah habló a ‘El-Moshéh y a ‘El-Aharón, y les dio una orden para את los hijos de Ya-shar'el, y para Far`oh rey de Mitsrayim, a fin de sacar a los hijos de Yashar'el de la tierra de Mitsrayim.
14 Estos son los jefes de las casas paternas: Los hijos de Re’uven, el primogénito de Yashar’el: Janok, y Pallu, Jetsron y Karmiy. Estas son las familias de Re’uven. 15 Y los hijos de Shim’on: Yemu’el, Yamiyn, Ohad, Yakiyn, Tsojar y Sha'ul, hijo de una mujer Kena`aniy. Estas son las familias de Shim`on.
16 Estos son los nombres de los hijos de Leviy por sus generaciones: Gersón, Qohath y Merariy. Los años de la vida de Leviy fueron ciento treinta y siete años. 17 Los hijos de Gerson; Livniy y Shim`iy, según sus familias. 18 Los hijos de Qohat: Amram, Yitshar, Jevrón y Uzziy’el. Los años de la vida de Qohath fueron ciento treinta y tres años. 19 Los hijos de Merariy: Majliy y Mushiy. Estas son las familias de Leviy según sus generaciones. 20 Amram tomó por mujer a את Yokeved, la hermana de su padre, y ella le dio a luz a את Aharón y a את Moshéh. Los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.
21 Los hijos de Yitshar: Qoraj, Nefeg y Zikriy. 22 Los hijos de Uzziy’el: Miysha’el, Eliytsafan, y Cithriy. 23 Aharón tomó por mujer a את Eliysheva, hija de Ammiynadav, hermana de Najshon; y ella le dio a luz a את Nadav, a את Aviyhu, a את El`azar y a את Iythamar. 24 Los hijos de Qoraj: Acciyr, Elqanah y Aviy’acaf. Estas son las familias de los Qorjiy. 25 El`azar, hijo de Aharón, tomó por mujer a una de las hijas de Putiy’el; y ella le dio a luz a את Piynejac. Estos son las cabezas de los padres de los Leviyiym según sus familias. 26 Estos son Aharón y Moshéh, a quienes Yahuah dijo: “Sacad a את los hijos de Ya-shar’el de la tierra de Mitsrayim de acuerdo a sus ejércitos.” 27 Estos son los que hablaron a Far`oh, rey de Mitsrayim, para sacar a את los hijos de Yashar’el de Mitsrayim. Estos son Moshéh y Aharón.
28 Y aconteció el día cuando Yahuah habló a Moshéh en la tierra de Mitsrayim, 29 que Yahuah dijo a Moshéh: “Yo soy Yahuah. Di a Far`oh, rey de Mitsrayim את todo lo que te hablo.” 30 Y Moshéh dijo delante de Yahuah: “He aquí, yo soy de labios incircuncisos y ¿cómo me oirá Far`oh?”
CAPÍTULO 7
ENTONCES Yahuah dijo a Moshéh : “Mira, te he puesto como elohiym para Far`oh, y tu hermano Aharón será tu profeta. 2 Hablarás את todo lo que yo te ordene, y tu hermano Aharón hablará a Far`oh, para que deje salir a את los hijos de Yashar’el de su tierra. 3 Y endureceré el corazón de את Far`oh, y multiplicaré mis señales y mis maravillas en את la tierra de Mitsrayim. 4 Mas Far`oh no os oirá, para que Yo ponga את mi mano sobre Mitsrayim y saque את mis ejércitos, y a את mi pueblo, los hijos de Ya-shar'el, de la tierra de Mitsrayim, con grandes juicios. 5 Y los mitsriym sabrán que Yo soy Yahuah, cuando extienda את mi mano sobre Mitsrayim, y saque de aquí a את los hijos de Yashar’el.” 6 Moshéh y Aharón hicieron lo que Yahuah les mandó; así lo hicieron. 7 Y Moshéh tenía ochenta años, y Aharón, ochenta y tres años, cuando hablaron a Far`oh.
8 Y Yahuah habló a ‘El-Moshéh y a ‘El-Aharón, diciendo: 9 “Cuando Far`oh os hable diciendo: ‘Mostrad un milagro’ Entonces dirás a ‘El-Aharón: ‘Toma את tu vara, échala delante de Far`oh y se convertirá en una dragon.’”
10 Moshéh y Aharón fueron delante de Far`oh, e hicieron lo que Yahuah había ordenado. Aharón arrojó את su vara delante de Far`oh y de sus siervos, la cual convirtió en una dragon. 11 Entonces Far`oh llamó a los sabios y hechiceros, y los magos de Mitsrayim también hicieron lo mismo con sus encantamientos; 12 pues cada uno arrojó su vara, y se convirtieron en dragones; pero la vara de Aharón se tragó את sus varas. 13 Y Él endureció el corazón de Far`oh para que no los escuchara; como Yahuah había dicho.
14 Y Yahuah dijo a Moshéh: “El corazón de Far`oh se ha endurecido y se niega a dejar ir al pueblo. 15 Preséntate ante Far`oh en la mañana cuando él salga a las aguas. Tú estarás en pie al borde del río frente a él; tomarás en tu mano la vara que se convirtió en serpiente. 16 Y le dirás: ‘Yahuah Elohai de los Ivriym me ha enviado a ti, diciendo: Deja ir a את mi pueblo para que me sirva en el desierto; y he aquí, hasta ahora no quisiste oír. 17 Así dice Yahuah: En esto sabrás que Yo soy Yahuah. He aquí, golpearé las aguas que están en el río con la vara que está en mi mano, y se convertirán en sangre. 18 Y los peces del río morirán. El río hederá y los mitsriym sentirán repugnancia de beber del agua del río.’”
19 Habló Yahuah a Moshéh: “Di a Aharón: Toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Mitsrayim, sobre sus arroyos, sobre sus ríos, sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de agua, para que se conviertan en sangre y haya sangre en toda la tierra de Mitsrayim, tanto en vasos de madera como en vasos de piedra. 20 Moshéh y Aharón hicieron como Yahuah ordenó. Él alzó la vara y golpeó את las aguas que estaban en el río, a la vista de Far`oh y de sus siervos; y todas las aguas que estaban en el río se convirtieron en sangre. 21 Y los peces que estaban en el río murieron y el río hedía. Los mitsriym no podían beber del agua del río, pues había sangre por toda la tierra de Mitsrayim. 22 Y los magos de Mitsrayim hicieron lo mismo con sus encantamientos. El corazón de Far`oh se endureció y no los escuchó; tal como Yahuah había dicho. 23 Entonces Far`oh se regresó, entró en su casa, y tampoco prestó atención a esto. 24 Y todos los mitsriym cavaron alrededor del río en busca de agua para beber, porque no podían beber del agua del río. 25 Y se cumplieron siete días, después de que Yahuah hiriera את el río.
CAPÍTULO 8
HaBLÓ Yahuah a Moshéh: “Ve a Far`oh y dile: ’Así dice Yahuah, deja ir a את mi pueblo para que me sirva. 2 Y si te rehúsas dejarlos ir, he aquí, heriré todas tus fronteras con ranas. 3 Y el río producirá ranas en abundancia, que subirán y entrarán en tu casa, en tu dormitorio, sobre tu cama, en la casa de tus siervos, sobre tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas. 4 Las ranas subirán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre todos tus siervos.’”
5 Y habló Yahuah a ‘El-Moshéh: “Di a ‘El-Aharón: ‘Extiende את tu mano con tu vara sobre las corrientes, sobre los ríos, sobre los estanques, y haz que את las ranas suban sobre la tierra de Mitsrayim.’” 6 Entonces Aharón extendió su mano sobre las aguas de Mitsrayim; y las ranas subieron y cubrieron את la tierra de Mitsrayim. 7 Y los magos también lo hicieron con sus encantamientos; hicieron subir את ranas sobre la tierra de Mitsrayim.
8 Entonces Far`oh llamó a Moshéh y a Aharón, y dijo: Ruega a ‘El-Yahuah, que aparte las ranas de mí y de mi pueblo; y dejaré ir את al pueblo, para que puedan hacer sacrificios a Yahuah. 9 Y Moshéh dijo a Far`oh: “Dígnate indicarme, ¿cuándo rogaré por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para apartar las ranas de ti y de tus casas, y que solo permanezcan en el río?” 10 Y él respondió: “Mañana.” Y Moshéh dijo: “Sea conforme a tu palabra, para que sepas que no hay nadie como Yahuah Elohaynu, 11 y las ranas se apartarán de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo; sólo permanecerán en el río.” 12 Moshéh y Aharón salieron de la presencia de Far`oh; y clamó Moshéh a ‘El-Yahuah por las ranas que había traído contra Far`oh. 13 E hizo Yahuah conforme a la palabra de Moshéh, y las ranas murieron en las casas, en las aldeas y en los campos. 14 Y las juntaron en montones, y la tierra hedía. 15 Pero cuando Far`oh vio que había un alivio, endureció את su corazón, y no los escuchó; como Yahuah había dicho.
16 Dijo pues, Yahuah a ‘El-Moshéh: “Di a ‘El-Aharón: Extiende את tu vara, y golpea את el polvo de la tierra, y se convertirá en piojos en toda la tierra de Mitsrayim.” 17 Y así lo hicieron. Aharón extendió את su mano con la vara y golpeó את el polvo de la tierra, y se convirtió en piojos, tanto en el hombre como en la bestia. Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos en todo el territorio de Mitsrayim. 18 Y los magos hicieron así también con sus encantamientos para producir את piojos, pero no pudieron. Así que hubo piojos sobre personas y sobre bestias. 19 Entonces los magos dijeron a Far`oh: “Éste es el dedo de Elohiym.” Y el corazón de Far`oh se endureció, y no los escuchó; como Yahuah había dicho.
20 Habló Yahuah a Moshéh: “Levántate temprano en la mañana, y ponte en pie delante de Far`oh; cuando él salga a las aguas, dile: ‘Así dice Yahuah: ‘Deja ir a mi pueblo para que me sirva, 21 porque si no dejas ir a mi את pueblo, he aquí enviaré את enjambres de moscas sobre ti, sobre tus siervos, sobre tu pueblo y dentro de tus casas; y las casas de los mitsriym estarán llenas de את enjambres de moscas, y asimismo el suelo donde ellos estén. 22 Y aquel día pondré aparte את la tierra de Goshén, en la cual mora mi pueblo, para que no haya enjambres de moscas; a fin de que sepan que Yo soy Yahuah en medio de la tierra. 23 Y pondré una división entre mi pueblo y tu pueblo. Esta señal será mañana.” 24 Y Yahuah lo hizo así. Entró un gran enjambre de moscas en la casa de Far`oh, en las casas de sus sirvientes y en toda la tierra de Mitsrayim y la tierra fue corrompida por el enjambre de moscas.
25 Entonces Far`oh mandó a llamar a Moshéh y a Aharón, y dijo: “Id, haced sacrificios a vuestro Elohiym en la tierra.” 26 Y Moshéh replicó: “No es conveniente hacerlo así; pues es abominación para את los mitsriym lo que sacrificaremos a Yahuah Elohaynu. He aquí, si sacrificáramos lo que es abominación ante los ojos de los mitsriym, ¿no nos apedrearían? 27 Iremos tres días de camino al desierto y sacrificaremos para Yahuah Elohaynu, como Él nos ha dicho.” 28 Y Far`oh dijo: “Os dejaré ir, para que hagáis sacrificios a Yahuah Elohayka en el desierto; sólo que no vayáis muy lejos. ¡Rogad por mí!” 29 Y Moshéh dijo: “He aquí, saldré de delante de ti, y rogaré a ‘El-Yahuah para que los enjambres de moscas se aparten de Far`oh, de sus siervos y de su gente, mañana; solamente que Far`oh ya no actúe engañosamente, no dejando que את el pueblo vaya a sacrificar para Yahuah. 30 Y Moshéh salió de la presencia de Far`oh, y clamó a Yahuah. 31 Hizo pues, Yahuah conforme a la palabra de Moshéh; y apartó los enjambres de moscas de Far`oh, de sus siervos y de su pueblo. No quedó ninguna. 32 Y Far`oh endureció את su corazón también en esa ocasión y no permitió que el pueblo partiera.
CAPÍTULO 9
ENTONCES Yahuah dijo a ‘El-Moshéh : “Ve ante Far`oh y dile: ‘Así dice Yahuah Elohai de los Ivriym: Deja ir a mi את pueblo para que me sirva. 2 Porque si te rehúsas a dejarlos ir, y sigues reteniéndolos; 3 he aquí, la mano de Yahuah está sobre tu ganado que está en el campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre los toros y sobre las ovejas; será una gran pestilencia. 4 Pero Yahuah hará distinción entre el ganado de Yashar’el y el ganado de Mitsrayim. No morirá nada de lo que pertenece a los hijos de Yashar’el.’” 5 Y Yahuah fijó un plazo definido, diciendo: “Mañana Yahuah hará esto en la tierra.” 6 Y Yahuah hizo את esto al día siguiente, y murió todo el ganado de Mitsrayim; pero del ganado de los hijos de Yashar’el, ni un solo animal murió. 7 Y envió Far`oh, y he aquí, ninguno de los animales de Yashar’el había muerto. Y el corazón de Far`oh se endureció, y no dejó ir את al pueblo.
8 Yahuah dijo a ‘El-Moshéh y a ‘El-Aharón: “Tomad un puñado de cenizas del horno, y Moshéh lo esparcirá hacia el cielo a la vista de Far`oh,9 y se convertirá en polvo fino en toda la tierra de Mitsrayim, y producirá abscesos que reventarán en úlceras en hombres y animales, en toda la tierra de Mitsrayim.” 10 Tomaron pues, cenizas del horno y se pusieron delante de Far`oh; y Moshéh las esparció hacia el cielo y se convirtieron en abscesos que brotaban úlceras en hombres y animales. 11 Y los magos no podían presentarse ante Moshéh a causa de los abscesos; porque los abscesos estaban tanto en los magos, como en todos los mitsriym. 12 Y Yahuah endureció את el corazón de Far`oh, y no los escuchó; como Yahuah había dicho a ‘El-Moshéh.
13 Y Yahuah dijo a ‘El-Moshéh: “Levántate temprano en la mañana, ponte en pie delante de Far`oh, y dile: “Así dice Yahuah Elohai de los Ivriym: ‘Deja ir a את mi pueblo para que me sirva, 14 porque esta vez enviaré את todas mis plagas sobre tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo; para que sepas que no hay nadie como Yo en toda la tierra, 15 porque ahora extenderé את mi mano, para herirte a ti y את a tu pueblo con pestilencia y serás cortado de la tierra. 16 De hecho, por esta causa te he levantado, para mostrar en ti mi את poder; y que mi nombre sea proclamado en toda la tierra. 17 ¿Todavía te ensoberbeces contra mi pueblo para no dejarlos ir? 18 He aquí, mañana a esta hora haré que llueva granizo muy pesado, como el que no se ha visto en Mitsrayim desde su fundación hasta ahora. 19 Envía pues ahora, y recoge את tu ganado y את todo lo que tienes en el campo, porque sobre todo hombre y bestia que no sea llevada a casa y se encuentre en el campo, el granizo caerá y morirán.’” 20 De los siervos de Far`oh, el que tuvo temor de את la Palabra de Yahuah hizo que את sus siervos y את su ganado huyeran a las casas; 21 y el que no prestó atención a la Palabra de Yahuah, dejó את sus siervos y את su ganado en el campo.
22 Y Yahuah dijo a ‘El-Moshéh: “Extiende tu mano hacia el cielo, para que haya granizo en toda la tierra de Mitsrayim, sobre el hombre, sobre la bestia, sobre toda hierba del campo y sobre la tierra de Mitsrayim. 23 Y Moshéh extendió את su vara hacia el cielo y Yahuah envió truenos y granizo. El fuego se esparció sobre el suelo; y Yahuah hizo llover granizo sobre la tierra de Mitsrayim. 24 Hubo pues granizo muy pesado mezclado con fuego, tal como nunca hubo en toda la tierra de Mitsrayim desde que llegó a ser una nación. 25 Y el granizo azotó את toda la tierra de Mitsrayim, את todo lo que estaba en el campo, tanto hombre como bestia. Hirió את toda la hierba del campo y quebró את todos los árboles del campo. 26 Solamente en la tierra de Goshén, donde estaban los hijos de Yashar’el, no hubo granizo.
27 Entonces Far`oh envió a llamar a Moshéh y a Aharón, y les dijo: “Esta vez he pecado. Yahuah es justo, y yo y mi pueblo somos malvados. 28 Rogad por mi a ‘El-Yahuah que no haya más truenos ni granizo (porque es suficiente); entonces os dejaré ir y no os quedaréis más.” 29 Y Moshéh le dijo: “Tan pronto como salga de la ciudad, extenderé את mis manos a ‘El-Yahuah; y cesarán los truenos, no habrá más granizo; para que sepas que la tierra es de Yahuah. 30 Pero en cuanto a ti y tus siervos, sé que todavía no temerán a Yahuah Elohiym.” 31 El lino y la cebada fueron destrozados; porque la cebada estaba en la espiga, y el lino en caña. 32 Mas, el trigo y el centeno no fueron destrozados, porque no habían crecido. 33 Y Moshéh salió de את la ciudad, de la presencia de Far`oh, y extendió sus manos a ‘El-Yahuah; y los truenos y el granizo cesaron y no cayó más lluvia sobre la tierra. 34 Pero cuando Far`oh vio que cesaron la lluvia, el granizo y los truenos, pecó aún más y endureció su corazón, él y sus siervos. 35 Y el corazón de Far`oh se endureció, y no dejó ir a את los hijos de Yashar’el; como Yahuah había hablado por Moshéh.
HAFTORÁH: Yejezq'el (Ezequiel) 28:25 - 29:21
Así dice Adonai Yahuah: Cuando haya reunido את la casa de Yashar'el de los pueblos entre los cuales están dispersos, y sea santificado en ellos a la vista de los paganos, entonces habitarán en la tierra que le he dado a mi siervo Ya`aqov. 26 Y habitarán seguros en ella y edificarán casas, y plantarán viñas. Sí; morarán confiados cuando Yo haya ejecutado juicios sobre todos los que los desprecian a su alrededor y sabrán que Yo soy Yahuah Elohayhem.”
CAPÍTULO 29
EN EL décimo año, en el décimo mes, en el duodécimo día del mes, la Palabra de Yahuah vino a mí, diciendo: 2 “Hijo de A'dam, pon tu rostro contra Far`oh rey de Mitsrayim y profetiza contra él y contra todo Mitsrayim. 3 Habla y di: Así dice Adonai Yahuah: He aquí, Yo estoy contra ti, Far`oh rey de Mitsrayim, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, que ha dicho:
Mi río es mío, y lo he hecho para mí.
4 Pero pondré ganchos en tus fauces, y haré que los peces de tus ríos se peguen a tus escamas y te sacaré de en medio de tus ríos, y את todos los peces de tus ríos se pegarán a tus escamas, 5 y te abandonaré en el desierto, a ti y a את todos los peces de tus ríos; caerás en los campos abiertos; no serás juntado ni reunido; te he dado como alimento para las bestias del campo y para las aves de los cielos. 6 Y todos los habitantes de Mitsrayim sabrán que Yo soy Yahuah, porque han sido un bastón de caña para la casa de Yashar’el. 7 Cuando se apoyaron en tu mano, te rompiste y les desgarraste el hombro e hiciste que sus lomos se estremecieran.”
8 Por eso, así dice Adonai Yahuah: He aquí, traeré una espada sobre ti, y cortaré de ti al hombre y la bestia. 9 Y la tierra de Mitsrayim será desolada y destruida; y sabrán que Yo soy Yahuah; porque él ha dicho: ‘El río es mío, y lo he hecho’, 10 he aquí, por tanto Yo estoy contra ti y contra tus ríos; y haré את la tierra de Mitsrayim completamente arruinada y desolada, desde la torre de Ceveneh hasta la frontera de Kush. 11 Ningún pie de hombre pasará a través de ella, ni pie de bestia pasará a través de ella, ni será habitada por cuarenta años. 12 Y haré desolada את la tierra de Mitsrayim en medio de los países que están desolados y sus ciudades entre las ciudades que han sido destruidas; quedarán desoladas durante cuarenta años y dispersaré את a los mitsriym entre las naciones y los esparciré por los países.”
13 Sin embargo, así dice Adonai Yahuah: “Al cabo de cuarenta años, reuniré a את a los mitsriym de los pueblos donde estaban dispersos. 14 Y traeré de nuevo את el cautiverio de Mitsrayim, y haré que regresen a la tierra de Pathroc, a la tierra de su morada; y allí serán un reino inferior. 15 Será el más bajo de los reinos y no se exaltará más por encima de las naciones; porque Yo los disminuiré, para que no vuelvan a gobernar a las naciones. 16 Y no será más objeto de la confianza de la casa de Yashar’el, que se acordará de su iniquidad cuando quería confiar en ellos, y sabrán que Yo soy Adonai Yahuah.”
17 Y sucedió que en el año vigésimo séptimo, en el primer mes, en el primer día del mes, vino a mí la Palabra de Yahuah, que decía: 18 “Hijo de A'dam, Nevukadne'tstsar rey de Babel hizo que את su ejército prestara un gran servicio contra Tsor; todas las cabezas se raparon y todos los hombros se pelaron. Sin embargo, ni él ni su ejército recibieron salario, por Tsor, por el servicio que habían prestado en su contra. 19 Por eso, así dice Adonai Yahuah: He aquí, daré את la tierra de Mitsrayim a Nevukadne’tstsar rey de Babel; y él tomará su multitud y tomará su botín y tomará su presa; y esta será la paga para su ejército. 20 Le he dado את la tierra de Mitsrayim por su labor con la que sirvió contra ella, porque trabajaron para mí, dice Adonai Yahuah.
21 Ese día haré brotar el cuerno de la casa de Yashar’el, y abriré tu boca en medio de ellos. Y sabrán que Yo soy Yahuah.”
BESORÁH: Luqas (Lucas) 6:20-49
20 Y levantó sus ojos hacia sus talmidiym, y dijo:
“Bienaventurados sois vosotros, los pobres, porque vuestro es el Reino de Elohiym.
21 Bienaventurados sois vosotros, que tenéis hambre ahora, porque seréis saciados.
Bienaventurados sois vosotros que ahora lloráis, porque reiréis.
22 Bienaventurados sois vosotros, cuando los hombres os aborrecieren, y cuando os apartaren de su compañía, y os despreciaren, y desecharen vuestros nombres como malos, por causa del Hijo de A’dam.
23 Regocijaos en ese día y saltad de alegría, porque he aquí, vuestro galardón es grande en los cielos; porque así hicieron sus padres a los profetas.
24 Mas ¡Ay de vosotros que sois ricos! Porque habéis recibido את vuestro consuelo.
25 ¡Ay de vosotros que estáis saciados! Porque tendréis hambre.
¡Ay de vosotros que ahora reís! Porque lamentaréis y lloraréis.
26 ¡Ay de vosotros cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros! Porque así hicieron sus padres a los falsos profetas.
27 Mas digo a vosotros los que oís: Amad a vuestros enemigos, haced el bien a los que os aborrecen, 28 bendecid a los que os maldicen, y orad por los que maliciosamente se aprovechan de vosotros. 29 Y al que os hiera en una mejilla, dadle también la otra; y al que tome tu capa, no le impidas tomar también tu túnica; 30 dadle a todo el que os pida, y al que tome tus bienes, no se los pidas את de nuevo. 31 Y así como deseáis ser tratados por otros, también haced a los demás. 32 Porque si amáis a los que os aman, ¿qué gracia tendréis? Porque también los pecadores aman a quienes los aman. 33 Y si hiciereis bien a quienes os hacen bien, ¿qué gracia tendréis? Porque los pecadores también hacen lo mismo. 34 Y si prestareis a aquellos de los que esperáis recibir, ¿qué gracia tendréis? Porque también los pecadores prestan a pecadores, para recibir otro tanto de nuevo. 35 Mas amad a vuestros enemigos y haced bien, y prestad sin esperar nada de regreso, y vuestro galardón será grande, y seréis hijos de ‘El Elyon, porque Él es bondadoso con los desagradecidos y los malvados. 36 Sed entonces misericordiosos, como vuestro Padre es también misericordioso. 37 No juzguéis y no seréis juzgados; no condenéis y no seréis condenados. Perdonad y seréis perdonados. 38 Dad y se os dará, medida buena, apretada, y sacudida; y rebosando darán los hombres en vuestro seno. Porque con la misma medida que midiereis, os será medido de nuevo.” 39 Y les dijo una parábola: “¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en la zanja? 40 El talmiyd no está por encima de su Rabbi; pero el que sea perfecto será como su Rabbi. 41 Y ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, pero no percibes la viga que está en tu propio ojo? 42 ¿O cómo puedes decir a tu hermano: ‘Hermano, déjame sacar la paja que está en tu ojo’, cuando tú mismo, no ves la viga que está en tu propio ojo? ¡Hipócrita! Saca primero la viga de tu propio ojo, y luego verás claramente, para sacar la paja que está en el ojo de tu hermano. 43 Porque un árbol bueno, no da mal fruto; como tampoco un árbol malo, da buen fruto. 44 Cada árbol se conoce por su propio fruto, porque de espinos, los hombres no recogen higos; así como tampoco de una zarza, recogen uvas. 45 Un buen hombre, del buen tesoro de su corazón, produce lo bueno; y un hombre malo, del mal tesoro de su corazón, produce lo malo; porque de la abundancia del corazón, habla su boca.”
46 “¿Y por qué me llamáis: Adonai, Adonai, y no hacéis את las cosas que yo digo? 47 Todo el que viene a mi y escucha mis palabras y las hace, os mostraré a quien se parece. 48 Es como el hombre que al edificar una casa, cavó profundamente e hizo la fundación sobre una roca; y cuando se levantó la inundación, la corriente azotó esa casa con violencia; pero no pudo moverla porque estaba hecha sobre una roca. 49 Pero el que oye y no hace, es como el hombre que, sin fundación, edificó una casa sobre la tierra; la cual fue azotada violentamente por la corriente cayendo de inmediato y su ruina fue grande.”