26 Octubre, 2024 | 24 Bul (Chesvan)
PARASHÁ: Bere'shiyth (Génesis) 1:1 - 6:8
EN el principio Elohiym creó את los cielos y את la tierra. 2 Y la tierra estaba sin forma y vacía; y había tinieblas sobre la superficie del abismo. Y el Ruaj Elohiym se movía sobre la superficie de las aguas. 3 Y Elohiym dijo: “Que haya luz.” Y hubo luz. 4 Y Elohiym vio את la luz, que era buena. Y Elohiym separó la luz de las tinieblas. 5 Y Elohiym llamó a la luz Día. Y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana el primer día.
6 Y Elohiym dijo: “Haya expansión en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.” 7 Y Elohiym hizo את la expansión y dividió las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban encima de la expansión. Y fue así. 8 Y Elohiym llamó a la expansión, Cielos. Y fueron la tarde y la mañana el segundo día.
9 Y Elohiym dijo: “Reúnanse las aguas debajo de los cielos en un solo lugar, y aparezca el suelo seco.” Y fue así. 10 Y Elohiym llamó al suelo seco, Tierra y a la reunión de las aguas llamó Mares. Y Elohiym vio que era bueno. 11 Y Elohiym dijo: “Produzca la tierra vegetación, hierba que germine semilla y árbol frutal que dé fruto sobre la tierra según su especie, cuya semilla esté en sí mismo.” Y fue así. 12 Y la tierra produjo vegetación, hierba que germina semilla según su especie y árbol que da fruto cuya semilla está en él, según su especie. Y Elohiym vio que era bueno. 13 Y fue la tarde y la mañana el tercer día.
14 Y Elohiym dijo: “Haya lumbreras en la expansión de los cielos para dividir el día de la noche, que sean por señales y para las Fiestas Designadas y para días y años, 15 y que sean por luminarias en la expansión de los cielos, para iluminar sobre la tierra.” Y fue así. 16 Y Elohiym hizo את dos grandes luminarias. את La luminaria mayor para regir durante el día, y את la luminaria menor para regir durante la noche. Él hizo también las estrellas. 17 Y Elohiym las estableció en la expansión de los cielos para que iluminaran la tierra 18 y para regir sobre el día y sobre la noche, y para dividir la luz de las tinieblas. Y Elohiym vio que era bueno. 19 Y fue la tarde y la mañana el cuarto día. 20 Y Elohiym dijo: “Produzcan las aguas abundantes criaturas vivientes que se muevan, y aves que vuelen sobre la tierra en la expansión del cielo.” 21 Y Elohiym creó את los grandes dragones, y את toda criatura viviente que se mueve, que las aguas produjeron abundantemente según su especie, y את toda ave alada según su especie. Y Elohiym vio que era bueno. 22 Y Elohiym los bendijo diciendo: “Sed fructíferos y multiplicaos, y llenad את las aguas en los mares. Y multiplíquense las aves sobre la tierra.” 23 Y fue la tarde y la mañana el quinto día.
24 Y Elohiym dijo: “Produzca la tierra seres vivientes según su especie, ganado, bestias y lo que se arrastra sobre la tierra según su especie.” Y fue así. 25 Y Elohiym hizo את la bestia de la tierra según su especie, el את ganado según su especie, y את todo lo que se arrastra sobre la tierra según su especie. Y Elohiym vio que era bueno.
26 Y Elohiym dijo: “Hagamos al hombre a nuestra imagen, según nuestra semejanza y tenga dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre el ganado, sobre toda la tierra y sobre todo lo que se arrastra sobre la tierra.” 27 Entonces Elohiym creó את al hombre a su propia imagen, a imagen de Elohiym lo creó; hombre y mujer los creó. 28 Y Elohiym los bendijo, y Elohiym les dijo: “Sed fructíferos, multiplicaos, llenad את la tierra, sojuzgadla y ejerced dominio sobre los peces del mar y sobre las aves de los cielos y sobre todo ser viviente que se mueve sobre la tierra.”
29 Y Elohiym dijo: “He aquí, os he dado את toda hierba que produce semilla, que está sobre la faz de la tierra, y את todo árbol en el cual hay fruto que da semilla; les será por alimento. 30 Y a toda bestia de la tierra, y a toda ave de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en los que hay vida, les he dado את toda hierba verde por alimento. Y fue así. 31 Y Elohiym vio את todo lo que había hecho, y, he aquí, era muy bueno. Y fue la tarde y la mañana el sexto día.
CAPÍTULO 2
ASÍ fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ejército. 2 Y en el séptimo día Elohiym terminó su obra la cual había hecho, y Él reposó en el séptimo día de toda su labor que había hecho. 3 Y Elohiym bendijo את el séptimo día y lo santificó, porque en él había reposado de toda su obra la cual Elohiym creó e hizo.
4 Estos son los orígenes de los cielos y la tierra cuando fueron creados, en el día que, Yahuah Elohiym hizo la tierra y los cielos, 5 antes de que estuvieran en la tierra todas las plantas del campo, y antes de que crecieran todas las hierbas del campo, porque Yahuah Elohiym no había hecho llover sobre la tierra, y no había hombre para labrar את el suelo. 6 Pero subía un vapor de la tierra, y regaba את toda la superficie de la tierra. 7 Y Yahuah Elohiym formó את al hombre del polvo de la tierra, y sopló en sus narices aliento de vida, y el hombre llegó a ser un alma viviente.
8 Y Yahuah Elohiym plantó un huerto hacia el este en Edén; y allí puso את al hombre que había formado. 9 Y de la tierra Yahuah Elohiym hizo brotar todo árbol agradable a la vista, y bueno para alimento. El árbol de la vida también estaba en medio del huerto y el árbol del conocimiento del bien y del mal. 10 Y un río salía de Edén para regar את el huerto; y de allí se dividía en cuatro cauces. 11 El nombre del primero es Piyshon, éste es el que rodea את toda la tierra de Javiylah donde hay oro; 12 y el oro de aquella tierra es bueno. Hay bedelio y piedra de ónice. 13 Y el nombre del segundo río es Giyjón, éste es el que rodea את toda la tierra de Kush. 14 Y el nombre del tercer río es Jiddeqel, es el que va hacia el este de Ashshur. Y el cuarto río es Perath. 15 Y Yahuah Elohiym tomó את al hombre, y lo puso en el huerto de Edén para que lo labrara y lo protegiera. 16 Y Yahuah Elohiym ordenó al hombre, diciendo: “De todos los árboles del huerto puedes comer libremente, 17 mas del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comas, ciertamente morirás.”
18 Y Yahuah Elohiym dijo: “No es bueno que el hombre esté solo; haré una ayuda apropiada para él.” 19 Y de la tierra Yahuah Elohiym formó toda bestia del campo, y את toda ave de los cielos; y los trajo al hombre para ver cómo los llamaría. Y así como el hombre llamó a cada criatura viviente, ese fue su nombre. 20 Y el hombre dio nombres a todo ganado, a las aves de los cielos y a todas las bestias del campo; pero para el hombre no se halló una ayuda apropiada. 21 Y Yahuah Elohiym hizo que un sueño profundo cayera sobre el hombre, y se durmió; y Él tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. 22 Y de את la costilla que Yahuah Elohiym había tomado del hombre hizo una mujer y la trajo al hombre. 23 Y el hombre dijo: “Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne.” Ésta será llamada Mujer, porque fue tomada del Hombre. 24 Por tanto, el hombre dejará a את su padre y a את su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne. 25 Y estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, y no se avergonzaban.
CAPÍTULO 3
AHORA bien, la serpiente era más astuta que cualquier bestia del campo que Yahuah Elohiym había hecho. Y dijo a la mujer: “¿Así, que Elohiym os ha dicho: ‘No comeréis de todo árbol del huerto’?” 2 Y la mujer dijo a la serpiente: “Podemos comer del fruto de los árboles del huerto, 3 pero del fruto del árbol que está en medio del huerto, ha dicho Elohiym: ‘No comeréis de él, ni lo tocaréis, no sea que muráis.’” 4 Y la serpiente dijo a la mujer: “Ciertamente, no moriréis; 5 sino que sabe Elohiym que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos y seréis como Elohiym, conociendo el bien y el mal.” 6 Y cuando la mujer vio que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para hacerse sabia; ella tomó de su fruto y comió, y le dio también a su marido que estaba con ella, y él comió. 7 Y los ojos de ambos se abrieron, y supieron que estaban desnudos; y cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales. 8 Y escucharon la את voz de Yahuah Elohiym caminando en el jardín a la brisa del día, y el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Yahuah Elohiym entre los árboles del huerto. 9 Y Yahuah Elohiym llamó a A’dam y le dijo: “¿Dónde estás?” 10 Y él dijo: “Escuché tu את voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me escondí.” 11 Y Él dijo: “¿Quién te dijo que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol del que te ordené que no deberías comer?” 12 Y el hombre dijo: “La mujer que me diste para que estuviese conmigo, ella me dio del árbol, y yo comí.” 13 Y Yahuah Elohiym dijo a la mujer: “¿Qué es esto que has hecho?” Y la mujer dijo: “La serpiente me engañó, y comí.” 14 Y Yahuah Elohiym dijo a la serpiente: “Porque has hecho esto, maldita eres entre todo el ganado y toda bestia del campo; sobre tu vientre andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. 15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y la descendencia suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el talón.” 16 A la mujer Él dijo: “Multiplicaré en gran manera tus dolores y tu concepción; con dolor darás a luz hijos; y tu deseo será para tu marido, y él te dominará.” 17 Y a A’dam dijo: “Por cuanto has escuchado la voz de tu mujer, y has comido del árbol del cual te mandé, diciendo: ‘No comerás de él’, maldito será el suelo por tu causa, con aflicción comerás de él todos los días de tu vida; 18 espinos y también cardos te producirá; y comerás את la hierba del campo; 19 con el sudor de tu rostro comerás pan hasta que vuelvas a la tierra; porque de ella fuiste tomado, pues polvo eres, y al polvo volverás.” 20 Y A'dam llamó a su mujer Juah; porque ella fue la madre de todos los vivientes. 21 A A’dam y también a su mujer, Yahuah Elohiym les hizo túnicas de pieles y los vistió.
22 Y Yahuah Elohiym dijo: “He aquí, el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, al conocer el bien y el mal. No sea que ahora extienda su mano, y tome también del árbol de la vida y coma, y viva para siempre.” 23 Por lo tanto, Yahuah Elohiym expulsó al hombre del huerto de Edén, para labrar את el suelo de donde fue tomado. 24 Entonces Él expulsó את al hombre; y colocó al oriente del huerto de Edén את Keruviym, y את una espada flameante que giraba en toda dirección, para guardar el camino al árbol de la vida.
CAPÍTULO 4
Y A’DAM conoció a את Juah su mujer, y ella concibió y dio a luz a את Qayin y dijo: “He adquirido un varón de parte de את Yahuah.” 2 Y ella nuevamente dio a luz a את su hermano את H'avel. Y H'avel era pastor de ovejas, pero Qayin era labrador de la tierra. 3 Y con el paso del tiempo sucedió que Qayin trajo del fruto de la tierra una ofrenda a Yahuah. 4 Y H'avel también trajo de los primogénitos de su rebaño y de los gordos que tenía. Y Yahuah miró con agrado a H'avel y a su ofrenda, 5 Pero a Qayin y a su ofrenda no miró con agrado. Y Qayin estaba muy enojado, y su semblante decayó. 6 Y Yahuah dijo a Qayin: “¿Por qué te enojas? y ¿por qué está decaído tu semblante? 7 Si haces bien, ¿no serás aceptado? y si no haces bien, el pecado yace a la puerta. Y a ti será su deseo, y tú lo dominarás.” 8 Y Qayin habló con H'avel su hermano, y sucedió que cuando estaban en el campo, Qayin se levantó contra H'avel su hermano, y lo mató.
9 Y Yahuah dijo a Qayin: “¿Dónde está H'avel tu hermano? Y él dijo: “¡No sé! ¿Acaso soy guardián de mi hermano?” 10 Y Él dijo: “¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde el suelo. 11 Y ahora, eres maldito de la tierra, que ha abierto את su boca para recibir de tu mano את la sangre de tu hermano. 12 De ahora en adelante, cuando labres את la tierra, no te volverá a dar su fuerza; errante y fugitivo serás en la tierra.” 13 Y Qayin dijo a ‘El-Yahuah: “Mi castigo es demasiado grande para soportarlo. 14 He aquí, me has echado hoy de la faz de la tierra y de tu rostro estaré escondido. Seré errante y fugitivo en la tierra, y sucederá que cualquiera que me encuentre me matará.” 15 Y Yahuah le dijo: “Por tanto, cualquiera que mate a Qayin, siete veces será castigado.” Y Yahuah le puso una marca a Qayin, para que cualquiera que lo encontrara, no lo matara.
16 Y Qayin salió de la presencia de Yahuah, y habitó en la tierra de Nod, al oriente de Edén. 17 Y conoció Qayin a את su mujer; y ella concibió, y dio a luz a את Janok: y él construyó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad, como el nombre de su hijo, Janok. 18 Y a Janok le nació את Iyrad, e Iyrad engendró a את Mejuya'el, y Mejuya'el engendró a את Methusha'el y Methusha'el engendró a את Lemek.
19 Y Lemek tomó para sí dos mujeres: El nombre de una era Adah, y el nombre de la otra Tsillah. 20 Y Adah dio a luz a את Yaval. Él fue el padre de los que moran en tiendas y de los que tienen ganado. 21 Y el nombre de su hermano era Yuval. Él fue el padre de todos los que tocan arpa y flauta. 22 Tsilah también dio a luz a את Tubal Qayin, maestro de todo artífice en bronce y hierro. Y la hermana de Tubal Qayin era Na`amah. 23 Y Lemek dijo a sus mujeres, Adah y Tsillah: “Escuchad mi voz vosotras mujeres de Lemek; escuchad mi discurso porque he matado a un hombre por mi herida y a un joven por mi dolor. 24 Si siete veces Qayin será vengado, ciertamente Lemek lo será, setenta y siete veces.”
25 Y A'dam conoció a את su mujer nuevamente, y ella dio a luz un hijo, y llamó את su nombre Sheth, porque dijo ella: “Elohiym, me ha concedido otro descendiente en lugar de H'avel, a quien Qayin asesinó.” 26 Y a Sheth, también le nació un hijo; y llamó את su nombre Enosh. Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de Yahuah.
CAPÍTULO 5
ESTE es el cefer de las generaciones de A'dam. El día en que Elohiym creó al hombre, a semejanza de Elohiym lo creó. 2 Hombre y mujer los creó; y los bendijo y les puso por nombre את A'dam, el día en que fueron creados.
3 Y A'dam vivió ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, según su imagen; y llamo את su nombre Sheth. 4 Y los días de A'dam después de haber engendrado a את Sheth fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas. 5 Y todos los días que A'dam vivió fueron novecientos treinta años, y murió. 6 Y vivió Sheth ciento cinco años y engendró a את Enosh. 7 Después de haber engendrado a את Enosh, Sheth vivió ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas. 8 Y fueron todos los días de Sheth novecientos doce años, y murió.
9 Y vivió Enosh noventa años, y engendró a את Qeynan. 10 Después que engendró a את Qeynan, Enosh vivió ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas. 11 Y todos los días de Enosh fueron novecientos cinco años, y murió.
12 Y Qeynan vivió setenta años, y engendró a את Mahalal'el. 13 Después que engendró a את Mahalal'el, Qeynan vivió ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas. 14 Y todos los días de Qeynan fueron novecientos diez años, y murió.
15 Y Mahalal'el vivió sesenta y cinco años, y engendró a את Yered. 16 Después que engendró a את Yered, Mahalal'el vivió ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas. 17 Y todos los días de Mahalal'el fueron ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 Y Yered vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a את Janok. 19 Y después que engendró a את Janok, Yered vivió ochocientos años, y engendró hijos e hijas. 20 Y todos los días de Yered fueron novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 Y Janok vivió sesenta y cinco años, y engendró a את Methushelaj. 22 Y Janok caminó con את Elohiym trescientos años, después que engendró a את Methushelaj, y engendró hijos e hijas. 23 Y todos los días de Janok fueron trescientos sesenta y cinco años. 24 Y Janok anduvo con את Elohiym, y no estuvo más, porque Elohiym se lo llevó. 25 Y Methushelaj vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a את Lemek. 26 Después que engendró a את Lemek, Methushelaj vivió setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas. 27 Y todos los días de Methushelaj fueron novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 Y vivió Lemek ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo. 29 Y llamó את su nombre Noaj, diciendo: “Éste nos aliviará de nuestra labor, y del penoso trabajo de nuestras manos, por causa del suelo que Yahuah maldijo.” 30 Después de engendrar a את Noaj, Lemek vivió quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas. 31 Y todos los días de Lemek fueron setecientos setenta y siete años, y murió. 32 Y Noaj era de quinientos años, y engendró a את Shem, a את Jam, y a את Yafeth.
CAPÍTULO 6
Y SUCEDIÓ que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra y les nacieron hijas, 2 los hijos de Elohiym vieron que את las hijas de los hombres eran hermosas, ellos eligieron y tomaron mujeres entre todas ellas. 3 Y Yahuah dijo: “Mi Ruaj no altercará siempre con el hombre, porque él es carne; mas serán sus días ciento veinte años.” 4 En aquellos días, y también después, había Nafaliym en la tierra, cuando los hijos de Elohiym se llegaron a las hijas de los hombres y les engendraron hijos. Estos se convirtieron en guerreros y tiranos, y fueron en tiempos antiguos hombres de infamia.
5 Y Yahuah vio que la maldad del hombre era grande en la tierra, y que cada iniciativa de los pensamientos del corazón de ellos, continuamente era solo el mal. 6 Y Yahuah se arrepintió de haber hecho al את hombre en la tierra, y se afligió su corazón. 7 Y Yahuah dijo: “Destruiré al את hombre que he creado de sobre la faz de la tierra; tanto hombre como bestia, y lo que se arrastra, y las aves del cielo, porque me arrepiento de haberlos hecho.” 8 Pero Noaj halló gracia a los ojos de Yahuah.
HAFTORÁH: Yesha`yahu (Isaías) 42:5 - 43:10
5 Así dice ‘El Yahuah, quien creó los cielos y los extendió; quien esparce la tierra y lo que brota de ella; quien da aliento al pueblo que está sobre ella y el ruaj a los que andan en ella: 6 “Yo Yahuah, te he llamado en justicia y te sostendré y te guardaré y te daré por pacto del pueblo, por una luz a las otras naciones, 7 para abrir los ojos ciegos, para sacar de la cárcel a los prisioneros y de la prisión a los que se sientan en tinieblas. 8 Yo soy Yahuah; ese es mi nombre y mi gloria no la daré a otro, ni mi alabanza a las imágenes talladas. 9 He aquí, las cosas anteriores se han cumplido y declaro cosas nuevas antes de que sucedan. Yo os las anuncio.” 10 ¡Cantad a Yahuah un nuevo cántico y su alabanza desde el fin de la tierra! Vosotros que descendéis al mar y todo lo que hay en él, las islas y sus habitantes. 11 Que el desierto y sus ciudades levanten su voz, las aldeas donde habita Qedar, que canten los habitantes de la roca, que griten desde la cima de las montañas. 12 Que den gloria a Yahuah, y declaren su alabanza en las islas. 13 Yahuah saldrá como hombre poderoso, despertará celosamente como un hombre de guerra; clamará, rugirá y prevalecerá contra sus enemigos. 14 Durante mucho tiempo he guardado silencio. Me quedé quieto y me contuve; ahora clamaré como una mujer que está de parto; destruiré y devoraré a la vez. 15 Asolaré los montes y colinas y secaré toda su hierba y haré islas de los ríos y secaré los estanques. 16 Traeré a los ciegos por un camino que no conocían; los guiaré por caminos que no han conocido. Transformaré las tinieblas en luz delante ellos y enderezaré lo torcido. Estas cosas haré y no los desampararé.
17 Los que confían en imágenes talladas, que dicen a las imágenes fundidas: “Vosotras sois nuestro elohiym,” serán rechazados, y grandemente avergonzados. 18 Oíd, vosotros sordos; y mirad, vosotros ciegos, para que veáis. 19 ¿Quién es ciego, sino mi siervo? ¿O sordo como mi Mensajero que envié? ¿Quién es ciego como el que es perfecto y ciego como el Siervo de Yahuah? 20 Viendo muchas cosas, mas no observas; abriendo los oídos, mas él no oye. 21 Yahuah está bien complacido por causa de su justicia; Él magnificará la Toráh y la hará honorable. 22 Pero este es un pueblo saqueado y despojado; todos ellos están atrapados en agujeros, y están escondidos en prisiones; son por presa y ninguno los libera; por botín, y ninguno dice: ¡Restauradlos! 23 ¿Quién entre vosotros dará oído a esto?, ¿quién escuchará y entenderá el tiempo que viene?, 24 ¿quién entregó a Ya`aqov por botín y a Yashar’el a los ladrones?, ¿no fue Yahuah, contra quien pecamos? Porque no anduvieron en sus caminos, ni fueron obedientes a su Toráh. 25 Por tanto, derramó sobre él la furia de su ira y la violencia de la batalla; y le prendió fuego por todas partes, pero él no lo supo; y le quemó, pero él no lo tomó en serio.
CAPÍTULO 43
PERO ahora, así dice Yahuah que te creó, Oh Ya`aqov y te formó, Oh Yashar’el. No temas, porque te he redimido, te he llamado por tu nombre; mío eres tú. 2 Cuando pases por las aguas, Yo estaré contigo; y a través de los ríos, no te anegarán; cuando pases por el fuego, no serás quemado; ni la llama arderá en ti. 3 Porque Yo soy Yahuah Elohayka, el Qadosh de Yashar’el, tu Salvador. Di a Mitsrayim por tu rescate, y a Kush y Ceva por ti. 4 Desde que eras precioso a mis ojos, has sido honorable y te he amado; por lo tanto, daré hombres por ti y pueblos por tu vida. 5 No temas, porque Yo estoy contigo; traeré tu simiente del este y te recogeré del oeste; 6 diré al norte: ¡Entrega! Y al sur: ¡No te detengas! Trae a mis hijos de lejos, y a mis hijas de los confines de la tierra; 7 a todo el que es llamado por mi Nombre, porque lo he creado para mi gloria y lo he formado. Sí, Yo lo he hecho.
8 Saca a los ciegos que tienen ojos, y a los sordos que tienen oídos. 9 Que se reúnan todas las naciones y que se reúnan los pueblos. ¿Quién de ellos puede declarar esto y mostrarnos cosas pasadas? Que presenten sus testigos, para que sean justificados; o que oigan y digan: Es verdad. 10 Vosotros sois mis testigos, dice Yahuah, y mi siervo a quien elegí para que me conozcan y crean, y comprendan que Yo soy. Antes de mi no se formó otro ‘El, ni tampoco lo habrá después de mí.
BESORÁH: Yojanon (Juan) 1:1-14
EN EL principio era la Palabra, y la Palabra estaba con àú Elohiym, y Elohiym era la Palabra. 2 Él mismo estaba en el principio con àú Elohiym. 3 Todas las cosas fueron creadas por él; y nada de lo que está hecho, fue hecho sin él. 4 En él había vida, y la vida era la luz de los hombres. 5 Y la luz resplandecía en las tinieblas, y las tinieblas no la comprendieron.
6 Hubo un hombre enviado por Elohiym, cuyo nombre fue Yahujanon. 7 Este vino como testigo para dar testimonio de la Luz, para que todos los hombres, creyeran por medio de él. 8 Él no era esa Luz, mas fue enviado para dar testimonio de esa Luz. 9 Aquél era la Luz verdadera, la cual ilumina a todo hombre que viene al mundo. 10 Él estaba en el mundo, y el mundo fue hecho por él, pero el mundo no lo conoció. 11 Vino a los suyos y los suyos no lo recibieron. 12 Pero a cuantos lo recibieron les dio autoridad para llegar a ser hijos de Elohiym; a aquellos que creyeron en su nombre, 13 los cuales no fueron engendrados de sangre, ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad de varón, sino de Elohiym. 14 Y la Palabra fue hecha carne, y habitó entre nosotros, (y vimos su gloria, la gloria del yajiyd del Padre) lleno de gracia y de verdad.