Quando si considera l'immigrazione in tutto il mondo, può valere la pena dedicare del tempo a dare un'occhiata alle Scritture e vedere se ci sono delle linee guida che una società dovrebbe seguire qualora scelga di agire in accordo con le Scritture. Cominciamo con questo breve discussione:
Shemoth (Esodo) 2:21-22
E Mosheh acconsentì a dimorare את eth-da quell'uomo; ed egli diede a Mosheh את eth-Tsipporah, sua figlia. 22 Poi ella partorì un figlio che egli chiamò את eth-Ghershom, perché disse: «Io sono ospite in terra straniera».
Diamo un'occhiata al sottostante Ivriyt (ebraico) per un momento.
- Gershom è effettivamente scritto (גרשם).
- Straniero è la parola ger (גר).
- Nome è la parola shem (שם).
Quindi, se metti la parola per “nome” (shem) con la parola usata per” straniero” (ger) otterrai la parola Gershem (che è la pronuncia corretta).
Ora “straniero” è un po 'diverso da “estraneo”; poiché gli stranieri sono chiamati "nokriy," sebbene nella vasta applicazione di questa parola, sia generalmente interpretato come “estraneo”; ma significa qualcuno di diversa nascita oltre alla tribù in cui si trovano.
Nokriy (נכרי) (Strong’s 5237) viene generalmente interpretato come strano, straniero, alieno, forestiero, stravagante o sconosciuto.
È interessante notare che la strana terra dove nacque Gershem uno sconosciuto fu chiamata Nokriy Erets in Ivriyt (Ebraico).
Detto questo, diamo un'occhiata al Mitsvoth che governa il soggiorno degli estranei :
Vayiqra (Levitico) 19:33-34
Quando uno straniero [ger] risiede [gur] con voi nel vostro paese, non lo tormenterai. 34 Lo straniero che risiede fra voi, lo tratterete come colui che è nato fra voi; tu l'amerai come te stesso, poiché anche voi foste stranieri nel paese di Mitsrayim. Io sono Yahuah Elohaykem.
Bemidbar (Numeri) 9:14
Se uno straniero [ger] che risiede [gur] tra di voi celebra la Pecach a YAHUAH, egli dovrà farlo secondo gli statuti e i decreti della Pecach. Voi avrete un unico statuto [choqah] per lo straniero e per il nativo del paese».
Questa mitsvah è lo standard in base al quale gli estranei devono essere trattati se soggiornano con te. Soggiornare significa spostarsi con, riunirsi, abitare, radunarsi, rimanere con, ecc.
Pertanto, se qualcuno:
- Si allontana dalla strada con te;
- Si raduna con te;
- Dimora con te;
- Si riunisce con te;
- Abita con te; o
- Resta con te
allora ci sarà un’ordinanza uguale per tutti voi.
Questo è il motivo per cui il giusto processo deve applicarsi allo sconosciuto tra noi. Non ci può essere una legge per il cittadino e una legge diversa per lo straniero, perché una volta eri estraneo in una terra straniera.
La Torah (istruzione di YAH) è limitata esclusivamente a Mosheh? YAHUSHA afferma che l'istruzione include anche i Profeti e i Salmi. E per noi, l'insegnamento continua fino alla realizzazione dell'istruzione in Yahusha. Considera quanto segue:
Mattithyahu (Matteo) 7:12-14
Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro, perché questa è la Torah ed i profeti. 13 Entrate per la porta stretta, perché larga è la porta e spaziosa la via che conduce alla perdizione, e molti sono coloro che entrano per essa. 14 Quanto stretta è invece la porta e angusta la via che conduce alla vita! E pochi sono coloro che la trovano!
Mattithyahu (Mattheo) 22:35-40
E uno di loro, dottore della legge, lo interrogò per metterlo alla prova, dicendo: 36 « Rabbi, qual è il grande comandamento della Torah?». 37 E Yahusha gli disse: «"Ama Yahuah Elohayka con tutto il tuo cuore, con tutta l'anima tua e con tutta la tua mente". 38 Questo è il primo e il gran comandamento. 39 E il secondo, simile a questo, è: "Ama il tuo prossimo come te stesso". 40 Da questi due comandamenti dipendono tutta la Torah e i profeti».
Pertanto, possiamo guardare ai profeti per ulteriori istruzioni. Ora diamo un'occhiata alle parole di Yechezq’el:
Yechezq’el (Ezzecchiele) 47:22-23
Lo dividerete a sorte in eredità tra voi e gli stranieri che risiedono fra di voi e hanno generato figli in mezzo a voi. Questi saranno per voi come quelli nati nel paese tra i figli di Yashar’el; avranno anch'essi in sorte un'eredità in mezzo alle tribù di Yashar’el. 23 Nella tribù in cui lo straniero risiede, là gli darete la sua parte», dice Adonai Yahuah.
Facciamo una diagnosi per segmento:
- Dividi la terra per lotti
- Dividila per un'eredità
- Per te
- E per lo straniero che soggiorna in mezzo a te e che genera bambini
- Saranno come quelli e nati in Yashar’el
- Avranno un'eredità con te
- Nella tribù in cui soggiornano loro hanno un'eredità.
Così dice la Torah e i profeti.